VOUDRAIS in English translation

would like
aimerais
voudrais
souhaitez
tiens
désirez
préfère
want
envie
veux
souhaitez
désirez
aimerais
wish
vœu
volonté
souhaitez
voudrais
tiens
aimerais
désirez
regrette
wanna
envie
veux
vais
wanted
envie
veux
souhaitez
désirez
aimerais
wants
envie
veux
souhaitez
désirez
aimerais

Examples of using Voudrais in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je voudrais maintenant brièvement mettre l'accent sur le plan du programme de désarmement proposé.
Let me now briefly highlight the proposed plan of the disarmament programme.
Je voudrais qu'ils en étouffent.
I hope they choke on it.
Je voudrais savoir ce qui était derrière cette porte.
I'm going to find out what's on the other side of that door.
Je voudrais t'emmener dans mon pays.
I will take you in my country.
Je voudrais que vous le fassiez avec une saine ouverture d'esprit.
I ask you to do so with open minds.
Je voudrais le tout en espèces.
I would like it all in cash.
Je voudrais bien.
I wish I was.
Je voudrais que vous le conserviez toujours sur vous.
I hope you always keep it on you.
Je voudrais qu'il te plaise.
I hope you like it.
Je voudrais vous montrer quelque chose.
I have got something I would like to show you.
Je voudrais éviter que Hartmann regrette son investissement.
I don't want our friend Hartmann to make a bad investment.
Je voudrais t'expliquer.
Let me try to explain it to you.
Parce que… je voudrais être sûr d'amener mon téléphone portable.
Because… I will want to make sure to bring my cell phone.
Je voudrais voir ça sur ton inscription à Duke.
I would Iike to see that on an application to Duke.
Je voudrais vraiment m'engager avec votre cabinet, mais.
I really do want to go with your firm, Mr. Shayes, but.
Je voudrais leur parler de leur père.
I have got a lot I want to tell them about their father.
Je voudrais ne pas etre ici!
I wish I wasn't here!
Je voudrais, pourtant.
I wish I did.
Je voudrais que ça finisse jamais.
I hope it never ends.
Tu voudrais qu'on s'occupe de lui dès maintenant?
You mean we should take care of him now?
Results: 29554, Time: 0.2967

Top dictionary queries

French - English