VUE D'IDENTIFIER in English translation

order to identify
afin de déterminer
afin de recenser
afin de cerner
afin de définir
afin de repérer
afin d'identifier
afin de déceler
vue de détecter
afin de trouver
vue de dégager

Examples of using Vue d'identifier in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Une appréciation du risque, telle que décrite au point 1 de l'article 2, a été conduite en vue d'identifier les facteurs de risque prévalents et historiques, et il le pays n'a pas été démontré que des mesures génériques appropriées ont été prises sur une la période de temps indiquée ci-dessous et jugée suffisante pour gérer tout risque éventuellement identifié;.
Of Article 2, has been conducted in order to identify the historical and existing risk factors, and it the country has been not demonstrated that appropriate generic measures have been taken for the relevant period of time defined below to manage any all risks identified;.
Une appréciation du risque, telle que décrite au point 1 de l'article 2, a été conduite, en vue d'identifier les facteurs de risque prévalents et historiques et il a été le pays a démontré que des mesures génériques appropriées ont été prises sur une la période de temps indiquée ci-dessous et jugée suffisante pour gérer tout risque éventuellement identifié;.
Of Article 2, has been conducted in order to identify the historical and existing risk factors and the country it has been demonstrated that appropriate generic measures have been taken for the relevant period of time defined below to manage any all risk identified;.
par des entrevues avec les principaux employés et gestionnaires en vue d'identifier les risques associés à certains processus d'estimation et de surveillance des ressources des PAR,
interviews with key employees and managers, in order to identify the risks associated with selected RAP resource estimating
recueille les renseignements et les éléments de preuve nécessaires en vue d'identifier les crimes les plus graves qui ont été commis dans le cadre d'une situation.
during preliminary examination and evaluation and shall collect the necessary information and evidence in order to identify the most serious crimes committed within the situation.
H5) les 20-21 septembre en vue d'identifier les différentes façons de renforcer l'intégration
coordinating group on September 20-21, in order to identify ways to strengthen the integration
social des pays de l'Afrique de l'Ouest, en vue d'identifier les principaux défis à relever,
social development of West African countries, in order to identify the main challenges to be met
complétées par les participants à la XXIX ème réunion du Comité Intergouvernemental des Experts(CIE), en vue d'identifier les orientations et mesures les plus adaptées aux défis de développement auxquels font face les pays
completed by the participant to the XXIXth meeting of the Intergovernmental Committee of Experts(ICE), in order to identify the most appropriate orientations and measures for the development challenges facing the countries
communautés de base) en vue d'identifier leurs préoccupations spécifiques en matière de lutte contre la désertification.
grassroots communities) in order to identify their particular concerns regarding desertification control.
Elle est donc convenue que des études seraient consacrées aux pratiques de recrutement dans les organisations en vue d'identifier les obstacles à la réalisation d'une plus large représentation géographique,
It was therefore agreed that studies would be conducted into recruitment practices in the organizations with a view to identifying barriers to obtaining wider geographical representation, as envisioned in
sur les actes de génocide commis au Rwanda, en vue d'identifier les personnes responsables de ces violations
acts of genocide committed in Rwanda with a view to identifying persons responsible for those violations
Nous soulignons que la question des migrations internationales devient très importante au niveau mondial et devrait donc être inscrite à titre prioritaire à l'ordre du jour des Nations Unies, en vue d'identifier et d'appliquer les différentes mesures appropriées permettant d'en tirer le meilleur parti.
We underscore that international migration is emerging as a very important global issue that should be considered as a priority in the UN agenda, with a view to identifying and implementing the appropriate ways and means to maximize its benefits.
initiatives de réforme relatives aux achats dans les organismes des Nations Unies en vue d'identifier les domaines dans lesquels il conviendrait d'améliorer l'efficacité,
reform initiatives in the United Nations system organizations with a view to identifying areas to improve efficiency,
s'est livré à une évaluation du système pénitentiaire de la Guinée-Bissau, en vue d'identifier les domaines prioritaires pour une assistance éventuelle.
undertook an assessment of the corrections system in Guinea-Bissau, with a view to identifying priority areas for potential assistance.
le secteur privé à engager un dialogue en vue d'identifier les domaines prioritaires en matière de partenariat public-privé;
the private sector to engage in dialogue with a view to identifying priority areas for public-private partnerships;
la transmission de renseignements en vue d'identifier des structures d'activités
dissemination of intelligence with a view to identifying patterns of activity
a été conduite, en vue d'identifier les facteurs de risque historiques et prévalents, et le Membre a démontré que des mesures appropriées ont été prises pour gérer tous les risques identifiés, mais elles ne l'ont pas été durant la période de temps jugée suffisante;
has been conducted in order to identify the historical and existing risk factors, and the Member has demonstrated that appropriate measures are being taken to manage all identified risks, but these measures have not been taken for the relevant period of time;
a été conduite, en vue d'identifier les facteurs de risque historiques et prévalents, et l'État membre a démontré que des mesures appropriées ont été prises pour gérer tous les risques identifiés, mais elles ne l'ont pas été durant la période de temps jugée suffisante;
has been conducted in order to identify the historical and existing risk factors, and the Member Country has demonstrated that appropriate measures are being taken to manage all identified risks, but these measures have not been taken for the relevant period of time;
un bilan des capacités existantes en vue d'identifier les carences(Comment?); un bilan en termes de coûts;
an evaluation of the existing capacities in order to identify missing capacities( How?);
social de la sous-région, en vue d'identifier les principaux défis à relever,
social development of the sub-region, in order to identify the main challenges to be met
l'obligation d'aborder le problème de la migration de la main-d'œuvre au cours des négociations bipartites et tripartites, en vue d'identifier les causes réelles qui la génèrent
that during the bi and tripartite negotiations, to address the problem of labour force migration, in order to identify the real causes that generate it,
Results: 152, Time: 0.0343

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English