BEIBEHALTEN in English translation

keep
halten
weiter
bleiben
immer
bewahren
lassen
ständig
halten sie
maintain
pflegen
aufrechterhalten
halten
beibehalten
zu erhalten
aufrechterhaltung
warten
bewahren
behaupten
wartung
retain
behalten
bewahren
speichern
bleiben
binden
zurückhalten
weiterhin
zurückbehalten
festhalten
aufrechterhalten
continue
weiter
fortsetzen
fortfahren
weitergehen
fortführen
auch
weiterführen
weitermachen
noch
bleiben
preserve
bewahren
erhalten
konservieren
erhaltung
beibehalten
schützen
schonen
aufrechterhalten
bewahrung
reservat
remain
bleiben
weiterhin
noch
verharren
sind
maintained
pflegen
aufrechterhalten
halten
beibehalten
zu erhalten
aufrechterhaltung
warten
bewahren
behaupten
wartung
retained
behalten
bewahren
speichern
bleiben
binden
zurückhalten
weiterhin
zurückbehalten
festhalten
aufrechterhalten
preserved
bewahren
erhalten
konservieren
erhaltung
beibehalten
schützen
schonen
aufrechterhalten
bewahrung
reservat
kept
halten
weiter
bleiben
immer
bewahren
lassen
ständig
halten sie
maintaining
pflegen
aufrechterhalten
halten
beibehalten
zu erhalten
aufrechterhaltung
warten
bewahren
behaupten
wartung
retaining
behalten
bewahren
speichern
bleiben
binden
zurückhalten
weiterhin
zurückbehalten
festhalten
aufrechterhalten
keeping
halten
weiter
bleiben
immer
bewahren
lassen
ständig
halten sie
continued
weiter
fortsetzen
fortfahren
weitergehen
fortführen
auch
weiterführen
weitermachen
noch
bleiben
preserving
bewahren
erhalten
konservieren
erhaltung
beibehalten
schützen
schonen
aufrechterhalten
bewahrung
reservat
maintains
pflegen
aufrechterhalten
halten
beibehalten
zu erhalten
aufrechterhaltung
warten
bewahren
behaupten
wartung
retains
behalten
bewahren
speichern
bleiben
binden
zurückhalten
weiterhin
zurückbehalten
festhalten
aufrechterhalten
remains
bleiben
weiterhin
noch
verharren
sind
remained
bleiben
weiterhin
noch
verharren
sind

Examples of using Beibehalten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wir werden diese Position beibehalten.
That position will remain.
Übergewichtige Patienten sollten ihre kalorienreduzierte Diät beibehalten.
Overweight patients should continue their energy-restricted diet.
Einträge werden bei einem Software-Reset beibehalten.
entries are retained after a soft reset.
Die Flexibilität für kundenspezifische Besonderheiten wurde dennoch beibehalten.
The flexibility for customer-specific features has still been maintained.
Diesen Prozeß, diese Auslegungsmöglichkeiten müssen wir beibehalten.
We must maintain this process- this scope for interpretation.
Größe des importierten Bildes ignorieren und aktuelle Größe beibehalten.
Ignore size of imported image and keep current size.
Die veränderten Einstellungen werden beibehalten.
The changed settings will be retained.
Ein gesundes Herz beibehalten und fit.
Maintain a healthy heart and get fit.
Kurs beibehalten.
Remain on course.
Compliance erzielen und beibehalten durch.
Achieve and maintain compliance through.
Die Quellendatenbank muss archivierte Redo-Logs beibehalten.
The source database must retain archived redo logs.
Verfolgung beibehalten.
Maintain tracking.
Kurs beibehalten.
Maintain our course.
Drehzahl beibehalten.
Maintain revolutions.
Verschlüsselung beibehalten.
Keep Encryption.
Geschwindigkeit beibehalten.
Maintain this speed.
Position beibehalten.
Maintain position.
Entfernung beibehalten.
Maintain distance.
Groß-/Kleinschreibung beibehalten.
Preserve case.
Dosis beibehalten.
Maintain dose.
Results: 20829, Time: 0.0943

Top dictionary queries

German - English