BEWIRTSCHAFTET WIRD in English translation

is farmed
run
laufen
ausführen
rennen
flucht
leiten
verkehren
gehen
geleitet
stoßen
fliehen
operates
arbeiten
betreiben
operieren
funktionieren
bedienen
agieren
betrieb
verkehren
betätigen
bedienung

Examples of using Bewirtschaftet wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Unser historischer Hausweinberg Sonnenseite ob der Bruck mit Steillage, der vom befreundeten Weingut Adam Müller Leimen bewirtschaftet wird.
This steep vineyard is managed by the wine estate Adam Mueller in Leimen.
Durch angemessene zeitlich-räumliche Schließungen wird gewährleistet, dass nur eine begrenzte Zahl von Kolonien der Roten Koralle bewirtschaftet wird und.
Adequate spatio-temporal closures ensure that only a limited number of red coral colonies are exploited; and.
wobei sich das komplette Kundenlager in den Räumlichkeiten der FRIKE GROUP befindet und im Auftrag bewirtschaftet wird.
system located in the facilities of the FRIKE GROUP, where it is managed by contract.
ein sehr rares öffentliches Gut in den südlichen Ländern der EU, klug bewirtschaftet wird.
which is a very scarce public asset in the southern countries of the EU, be managed sensibly.
Anpflanzung ausgewählter Klone oder Familien, die so abgeschirmt oder bewirtschaftet wird, daß Befruchtung durch Externpollen vermieden oder in Grenzen gehalten wird, und die mit dem Ziel häufiger, reicher und leichter Ernten bewirtschaftet wird;
A plantation of selected clones or families which is isolated or managed so as to avoid or reduce pollination from outside sources, and managed to produce frequent, abundant and easily harvested crops of seed;
Die PEFC-Zertifizierung gewährleistet, dass ein Wald nachhaltig bewirtschaftet wird.
PEFC certification demonstrates that forests are managed in a sustainable fashion.
Sauberes Grundwasser ist ein Gut, das mit hohem Aufwand geschützt und bewirtschaftet wird.
Clean groundwater is an essential resource that is protected and managed with great effort.
Die verwendeten Trauben stammen alle aus einem Weinberg, der nach einem biologisch-dynamischen System bewirtschaftet wird.
The grapes used all come from a vineyard that is farmed using a biodynamic system.
es gibt eine Obstplantage, die von Norbert und seiner Familie bewirtschaftet wird.
his family is keeping a fruit plantation.
Das Herzstück des langjährigen Familienbetriebes bildet das 14 Hektar große Weingut, das immer noch nach traditionellen Methoden bewirtschaftet wird.
On the trail of a centuries-old wine culture The heart of the long-standing family business is the 14-acre estate, which is still managed according to traditional methods.
Diese Produktionsweise ermöglicht, dass mit den Ressourcen rationell bewirtschaftet wird, viel bessere Fertigungspräzision, als bei herkömmlichen Modelliermethoden.
This way of production enables the rational management of resources, not to mention the greater accuracy than that of the conventional modelling procedures.
Direkt neben dem Hotel finden Sie unser Restaurant Plattenhof, welches bereits seit 300 Jahren von Familie Dissertori bewirtschaftet wird.
Restaurant Plattenhof is located right next to the hotel and has been run by the Dissertori Family for over 300 years.
Jedem privat genutzten Quadratmeter im Werkhof steht damit ein weiterer Quadratmeter Fläche gegenüber, der überbetrieblich genutzt und zentral bewirtschaftet wird.
Every privately used square metre in Werkhof is matched by more than a square metre of centrally managed space available to all clients.
Das Beste Gebäude, das aufgebaute in Russland für die Letzten fünf Jahre und nicht weniger des Jahres bewirtschaftet wird”.
Tht best building constructed in Russia for last five years and exploited not less of year”.
In Ländern, in denen Wasser privat bewirtschaftet wird, dürfen Anbieter die Versorgung von Menschen, die ihre Rechnungen nicht bezahlen.
In countries where water is managed privately, companies are allowed to cut supply to people who do not pay their bills.
In einer Entfernung von einigen Kilometern vom Kloster gibt es auch noch fruchtbares Land, das von den Schwestern bewirtschaftet wird.
The sisters also cultivate a fertile terrain a few kilometres away from the priory.
der nah am maximalen Ertrag bewirtschaftet wird und keinen Raum für eine Ausweitung der Fänge lässt.
the term“fully exploited” means that a fishery is operating at or close to an optimal yield level, with no expected room for further expansion.
Unser historischer Hausweinberg, der vom befreundeten Weingut Adam Müller Leimen bewirtschaftet wird.
Our historic house vineyard, which is managed by our wine estateAdam Mueller in Leimen.
Bewirtschaftet wird das Münchner Haus in dritter Generation durch Hansjörg Barth, dessen Familie seit 1925 die Bewirtschaftung innehat.
The Münchner Haus is managed by Hansjörg Barth whose family have run the hut for three generations since 1925.
die Seebachalm zur Jagdhausalm, dem ältesten Almdorf Österreichs, das von Südtiroler Bauern bewirtschaftet wird.
the oldest Alpine village in Austria, which is managed by South Tirol farmers.
Results: 1301, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English