GEDULDET in English translation

tolerated
tolerieren
vertragen
dulden
hinnehmen
zulassen
akzeptieren
aushalten
ausstehen
tolerierst
verkraften
allowed
erlauben
ermöglichen
lassen
können
gestatten
möglichkeit
gönnen
gewähren
darf
condoned
dulden
billigen
gutheißen
verzeihen
akzeptieren
tolerieren
stillschweigend hinnehmen
permitted
erlauben
genehmigung
ermöglichen
zulassen
erlaubnis
gestatten
bewilligung
zulassung
arbeitserlaubnis
aufenthaltsgenehmigung
accepted
akzeptieren
annehmen
übernehmen
zustimmen
anerkennen
entgegennehmen
zulassen
einverstanden
be patient
geduld
sich gedulden
sei geduldig
sei standhaft
bleibe geduldig
patience
geduld
acquiesced
zustimmen
hinnehmen
fügen sich
stillschweigend zu dulden
einwilligen
tolerate
tolerieren
vertragen
dulden
hinnehmen
zulassen
akzeptieren
aushalten
ausstehen
tolerierst
verkraften
tolerating
tolerieren
vertragen
dulden
hinnehmen
zulassen
akzeptieren
aushalten
ausstehen
tolerierst
verkraften
accept
akzeptieren
annehmen
übernehmen
zustimmen
anerkennen
entgegennehmen
zulassen
einverstanden

Examples of using Geduldet in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
des nachts wird hier parken geduldet.
at night, parking is tolerated here….
Auch diese seine Macht ist vom wahren Gott nur geduldet.
Also this power of his is only tolerated by the true God.
Die alte Haushälterin Veronika wird als einzige Frau am Hof geduldet.
The old housekeeper Veronika is the only woman tolerated at court.
Ruhig und OK für eine Nacht. Übernachten wird geduldet.
Quiet and OK for one night… Overnight accommodation will be tolerated.
Jegliche Art von Belästigung und Mobbing werden unter keinen Umständen geduldet.
Harassment and bullying of any kind are not tolerated under any circumstances.
Menschen werden von der[Fantasie]-Kirche als"Arbeitsgeräte" geduldet.
People are tolerated by the[Fantasy] Church as"work tools.
Vom Stadtrat und Ordnungsamt wird das Stehen mit dem Wohnmobil geduldet.
From city council and clerk's office standing is tolerated with the camper… No camping operation.
Ein abgeschlagener Hirsch wird vom Platzhirsch nicht in seiner Nähe geduldet.
A kicked the ball out stag is not tolerated by the place-stag in its proximity.
aber wohl geduldet.
but evidently tolerated.
Lange Zeit hatte die Stadt keine Juden in ihren Mauern geduldet.
The city had not tolerated Jewish people for a long time.
dem Grillplatz werden parkende, übernachtende Wohnmobilisten geduldet.
overnight campers will be tolerated.
Korruption und Bestechung werden von der KION Group in keiner Form geduldet.
Corruption and bribery are not tolerated in any form by the KION Group.
In manchen Unternehmen wird der Alkoholgenuss am Arbeitsplatz in Maßen aber geduldet.
In many firms, however, alcohol consumption in the workplace is tolerated within sensible limits.
Behörden und Arbeitgeber haben bisher Protestaktionen nur in geringem Maße geduldet.
The authorities and employers have shown little tolerance for protest action.
In einer solchen Gesellschaft wird keine Diskriminierung geduldet.
no discrimination is allowed in such a society.
Unsere Partner in Italien haben nie Verbrechen gegen die Kirche geduldet.
Our associates in Italy have never condoned crimes against the Church.
Sie haben Missbrauch und Mord geduldet.
You have condoned abuse and murder.
Auf dem übrigen Teil wird der Naturismus geduldet.
On the other parts nude recreation is accepted.
Inzwischen werden bei Rock/Pop-Konzerten Fotohandys und kleine Digitalkameras geduldet.
Mobile phone cameras and small digital cameras are now allowed in rock and pop concerts.
wird Kiten hier bislang geduldet.
kiting is still tolerated here.
Results: 1302, Time: 0.0736

Top dictionary queries

German - English