Examples of using Geduldet werden in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Menschenhandel jeglicher Art kann nicht geduldet werden, weder in Europa noch anderswo in der Welt.
Trafficking in human beings cannot be tolerated in any form, be it in Europe or anywhere else in the world.
Genauso wie in der realen Welt kann auch im virtuellen Raum Kriminalität nicht geduldet werden.
Just like in the physical world, cybercrime cannot be tolerated.
Aber wenn diese Machenschaften von einer höheren Instanz geduldet werden, kriegt jemand einen karrierefördernden Fall.
But if the whole ball of wax was sanctioned by a higher authority, someone winds up with a career-making case.
Dies alles ist mit den Zielen der Europäischen Union unvereinbar und kann von uns nicht geduldet werden.
All of this is incompatible with the objectives pursued by the European Union and we must not tolerate it.
Dass internationale Handelsgesetze einfach nicht beachtet werden, ist besorgniserregend und darf auf keinen Fall geduldet werden.
The sign that international trade law will simply be ignored is very disturbing and cannot go unchallenged.
Es kann nicht geduldet werden, daß Millionen von Kindern in Elend,
It is not acceptable to allow millions of children to languish in squalor,
nachhaltige öffentliche Finanzen und dass Haushaltsdefizite von 5 oder 6% nicht geduldet werden.
6% budget deficits not to be permitted.
Diese Missbräuche werden nicht länger geduldet werden.
These abuses will no longer be tolerated.
Lenin fuhr fort:„Der Zimmerwalder Sumpf darf nicht länger geduldet werden.
Lenin went on:“The Zimmerwald bog can no longer be tolerated.
Die wirtschaftliche Bereicherung durch IUU-Fischerei wird künftig für keinen EU-Bürger geduldet werden.
Benefiting economically from IUU fishing will not be tolerated any more by any EU national.
geografischen Angabe geduldet werden.
geographical indication must be tolerated.
Wir sollten zumindest geduldet werden, für das, was sind wir?
We ought at least to be tolerated; for what are we?- a body compacted by community of religion, of discipline,?
Es kann nicht geduldet werden, dass Polizeiorgane ihre staatliche Macht derart missbrauchen.
Police can not be tolerated misusing their entitled authority by the state in such a way.
Soldatenrevolution erheischt, daß keinerlei Pogrome geduldet werden.
Soldiers' Revolution demands that no pogrom be tolerated.
Dieses Verhalten kann unter zivilisierten Völkern nicht geduldet werden, insbesondere nicht im Jahre 2003.
This type of behaviour is not to be tolerated among civilised nations, especially in the Year 2003.
Trotzdem gilt, ein gewisses Maß an angemessenen Unannehmlichkeiten muss von den Einwohnern geduldet werden.
However, some proportionate inconvenience has to be tolerated by the inhabitants.
Nur auf Grund dieser Angsthypnose ist es möglich, dass immer mehr Gräueltaten weltweit geduldet werden.
It is only due to this hypnosis of fear that more and more atrocities are being tolerated worldwide.
diese Art von Verhalten höchst aufdringlich ist und nicht geduldet werden sollte.
behavior is highly intrusive, and it should not be tolerated.
Dies sei aber ein Angriff auf die Würde jedes solchermaßen Beschuldigten, der nicht geduldet werden könne.
This would be an affront to the dignity of anyone who might be implicated thereby that can not be tolerated.
Wie ist es möglich, dass Produktionsdruck auf Kosten des Wohlergehens des PCs geduldet werden kann?
How is it possible that production push on account of a pc's welfare can be tolerated?
Results: 1275, Time: 0.0488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English