GELTEN WIRD in English translation

will apply
gelten
anwendung
anfallen
anwendbar
bewerben sich
auftragen
beantragen
anwenden wird
findet anwendung
betrifft
applicable
anwendbar
zutreffend
gültig
einsetzbar
anwendung
verwendbar
gegebenenfalls
geltenden
anzuwenden
anzuwendende
will be considered
would apply
anwenden
gilt
gelten würde
anwenden würde
zutreffen würde
betrifft
anwendung
anwendbar wäre
bewerbe
anwendung finden würde
will be applicable
gilt
anwendbar
anwendbar sein wird
angewendet werden
is to be applied
be true
wahr sein
stimmen
zutreffen
gelten
zutreffend sein
richtig sein
treu sein
echt sein
wahr werden
sei ehrlich

Examples of using Gelten wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Drittländern ist jedoch notwendig, damit der Kommission für die Durchführung der neuen Regelung über staatliche Beihilfen für den Steinkohlenbergbau, die nach dem Ende des EGKS-Vertrags gelten wird, Daten zur Verfügung stehen.
provide the Commission with the data it needs to implement the new rules on State aid to the coal industry applicable after the expiry of the ECSC Treaty.
die bis zum 31. Oktober 2009 weiterhin gelten wird, zu der in Artikel I 25 der Verfassung vorgesehenen Abstimmungsregelung gewährleisten,
which will continue to apply until 31 October 2009, to the voting system provided
Ein Modell, das für bestimmte Vertragssorten gelten würde, d.h. ein sehr gezielter Ansatz;
A model which would apply to certain types of contracts, i.e. a very targeted approach;
Es bedeutet, dass für alle Anlagen dieselben Sicherheitsstandards gelten werden.
It means equivalent safety standards will apply to all facilities.
Du weißt, dass es gelten wird.
You know that won't hold up.
Das ist der Rahmen, der bis 2013 für uns gelten wird.
It is a framework that will bind us until 2013.
die es auszuhandeln galt oder noch auszuhandeln gelten wird.
special derogations are needed and have or will be negotiated.
Wir unterstützen dieses Prinzip, das bereits vor und während dieser Abstimmung galt und auch danach gelten wird.
We support that principle, which applied before and during this vote and which will apply after it.
Diese Neufassung steht im Einklang mit der Rechtslage, die gemäß Artikel 3 des Richtlinienvorschlags gelten wird.
The new wording reflects the position that will apply under Article 3 of this legislation.
Für die innovative Regelung, die drei Jahre lang gelten wird, stehen rund 35 000 000 € zur Verfügung.
The innovative scheme will be in force for three years with a budget of approximately€ 35,000,000.
Zweitens sollten wir berücksichtigen, dass das, was wir heute über Minsk sagen, morgen für Kiew gelten wird.
Secondly, we should bear in mind that what we say about Minsk today will hold true for Kiev tomorrow.
Eine vollständige Harmonisierung ist nach dem fünfjährigen Übergangszeitraum denkbar, der für Irland, Schweden und das Vereinigte Königreich gelten wird.
Full harmonisation of the pet movement rules may happen after a five-year transitional period that will apply to Ireland, Sweden and the United Kingdom.
Sie sollten wissen, dass Ihre Deckung möglicherweise nicht gelten wird, sollten Sie in eine Kriegszone reisen
You should know that your coverage may not apply in case you're travelling to a war zone
Erstens ist es eine sehr erfreuliche Nachricht, daß die Änderung der Ausdehnung der Arbeitszeit bald für alle Verkehrsmittel gelten wird.
One is that the amendment to the extending of working hours in all sections of the transport industry is very good news.
innerhalb der EU eine einzige Liste gelten wird, die Rechtssicherheit für Unternehmen und Verbraucher erhöhen.
because a single list will apply throughout the EU, increase legal certainty for businesses and consumers.
Sobald alle Mitgliedstaaten die Gesellschaftssteuer abgeschafft haben, werden die Bestimmungen des zweiten Teils gegenstandslos, während der erste Teil der Richtlinie weiterhin gelten wird.
Once all Member States have abolished capital duty the provisions in the second part will become obsolete while the first part of the Directive will continue to apply.
Daher wird es in der Coface Arena einen eigenen Bereich für Fangruppen von Michael geben, in dem ein besonderer Ticketpreis gelten wird.
There will be an exclusive area in the Coface Arena with a special ticket prize dedicated to fan groups of Michael Schumacher.
er je in Italien gelten wird.
or if ever, it will apply in Italy.
Die EU-Regelung, die für alle Mitgliedstaaten der erweiterten Europäischen Union gelten wird, ist die erste multinationale Regelung der Welt für den Emissionshandel.
The EU scheme will be the first multi-national emissions trading scheme in the world covering all the Member States of an enlarged European Union.
Den Anzeichen nach wird der Grenzwert für den Schutz vor umweltschädigenden Auswirkungen in den ländlichen Gebieten, für die er gelten wird, bereits weitgehend eingehalten.
Indications are that the limit value for protecting against ecotoxic effects is already widely met in the rural situations where it will apply.
Results: 50419, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English