WIRD VERGEHEN in English translation

will pass
passieren
geben
vorbei
kommen
fahren
weitergeben
übergeben
bestehen
passierst
durchqueren
shall pass
geht
wird vorübergehen
wird vergehen
übergeht
wird vorüber gehen
wird vorbei gehen
passieren wird
vorbei
wird vorbeigehen
überschreitet
will perish
werden vergehen
werden untergehen
werden umkommen
werden zugrunde gehen
geht verloren
geht zugrunde
wird sterben
kommt
wird verloren gehen
wird vernichtet
shall perish
werden vergehen
werden untergehen
umkommen
wird umkommen
wird zugrunde gehen
wird verloren sein
geht zugrunde
werden sterben
geht verloren
wird verloren gehen
will go
gehen
fahren
fließen
besuchen
gelangen
kehren
fliegen
hin
weg
kommt
will fade
verblassen
werden verblassen
wird verschwinden
wird vergehen
wird schwinden
ausbleichen
nachlässt
verfliegt
wird verwelken
will be gone
will fly away
wird wegfliegen
fliege
will disappear
verschwinden
werden verschwinden
weg
wegfallen
werden vergehen
werden untergehen
erlischt
aussterben wird
wird ausgeblendet
will vanish
verschwinden
werden verschwinden
wird vergehen
wegfallen werden
verfliegen
wird entweichen
will decay

Examples of using Wird vergehen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
eine typische spirituelle Nachricht: Das materielle Rahmenwerk des DNA Helix bleibt Materie und wird vergehen, aber es wird'fotografiert' in Form der umgebenden Aura
the matter framework of patterns in shape of DNA proteins stays within the boundaries of matter and will decay, but it will be like photographed in shape of the Aura
Das wird vergehen.
Dein Kummer wird vergehen.
Your sorrow will pass.
Es wird vergehen.
It's going to rot.
Nein. Das wird vergehen.
It will pass.
Es wird vergehen, das Meiste.
It will pass, mostly.
Auch das hier wird vergehen.
This too shall pass.
Und der Tod wird vergehen.
And death shall be no more.
Das Gefühl wird vergehen.
That feeling leaves.
Es tat weh, aber es wird vergehen.
Oh... he's hurt, but it will pass.
Denn er wird vergehen wie Kunta Kinte.
Cause he's going out like Kunta Kinte♪.
Und der Tod wird vergehen", Komma.
And death shall be no more," comma.
Dieser Schmerz wird vergehen, das verspreche ich dir.
This pain is fleeting, I promise you that.
Es wird vergehen, Vater, ich weiß es genau.
It will pass, father, I'm sure it will..
Es ist noch etwas geschwollen, aber das wird vergehen.
There's quite a bit of swelling, but that will go down.
Das wird vergehen, nachdem sie mich jetzt gesehen hat.
She'ΙΙ get over it, now she's seen me.
Alles, was auf(Erden) ist, wird vergehen.
All that live on it will perish.
Der Hunger wird vergehen und dann werdet ihr euch viel besser fühlen.
The hunger will pass and then you will feel much better.
Alles, was auf(Erden) ist, wird vergehen.
Everyone on it must pass away.
Und kein Tag wird vergehen, an dem mir dein Lächeln nicht fehlt.
And not a day shall pass that I don't miss your smile.
Results: 3587, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English