ZERSPRINGEN in English translation

shatter
zerbrechen
zerstören
zerschmettern
zerschlagen
zertrümmern
zerspringen
erschüttern
zersplittern
zerschellen
zerschmettere
break
brechen
pause
bruch
auszeit
durchbrechen
unterbrechung
kaputt
durchbruch
zerstören
unterbrechen
explode
explodieren
platzen
sprengen
explosion
explodierst
hochgehen
burst
platzen
ausbruch
bersten
sprengen
salve
brach
stürmte
geplatzte
voller
feuerstoß
crack
riss
knacken
sprung
spalt
brechen
krachen
ritze
rissig
knall
aufschlagen
shattering
zerbrechen
zerstören
zerschmettern
zerschlagen
zertrümmern
zerspringen
erschüttern
zersplittern
zerschellen
zerschmettere
exploded
explodieren
platzen
sprengen
explosion
explodierst
hochgehen
breaking
brechen
pause
bruch
auszeit
durchbrechen
unterbrechung
kaputt
durchbruch
zerstören
unterbrechen

Examples of using Zerspringen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Als würde eine Wand in deinem Kopf zerspringen.
It's like a wall in your head just bursts.
Andere Akkus können zerspringen und Personen- oder Sachschäden verursachen.
Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
Wasserbad können Kochfeld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen.
cooking container could shatter due to overheating.
Man sieht nicht jeden Tag einen Mann in tausend Stücke zerspringen.
It's not every day you see a guy shattered into a million pieces.
Mann Dies Glas soll jetzt zerspringen und Glück dem Haus
May this glass shatter and bring luck to this home
sonst würde ihm das Herz zerspringen.
his heart was broken by an impossible passion.
Das Glas ist so konstruiert, dass es bei Beschädigung nicht in Einzelsplitter zerspringen kann.
The glass is constructed not to break into individual splinters in case of damage.
mein Herz könnte davon zerspringen.
I think my heart might burst from it.
Trinkgläser sollten nicht bei hohen Temperaturen benutzt werden, da diese zerspringen könnten.
jars are not resistant to high temperatures and can crack.
Elisabeth Schuen kann bestimmt auch Gläser zerspringen lassen.
Elisabeth Schuen can definitely also shatter glass.
Hohe Belastungen stand und zerspringen im Bruchfall in kleine stumpfe Krümel.
High loads and shatter in the case of break into small blunt Krümel.
Meist zerspringen größere Himmelskörper bei Eintritt in die Erdatmosphäre in viele Bruchstücke.
As they enter the earth's atmosphere, larger celestial bodies usually shatter into many fragments.
Sein Zorn brennt wie Feuer, und die Felsen zerspringen vor ihm.
His wrath is let loose like fire and the rocks are broken open by him.
und die Felsen zerspringen vor ihm.
and the rocks are thrown down by him.
Durch Temperaturschwankungen können Zellen im Blatt zerspringen, wodurch die Pflanze optisch an Attraktivität einbüßt.
Temperature fluctuations can cause cells in the leaf to rupture, which makes the plant less visually attractive.
Er füllte Glasflaschen mit Farben und ließ diese auf einer Platte aus Polyethylen zerspringen.
He filled glass bottles with paint and then smashed them on to a polyethylene sheet.
dem werden der Kopf und das Herz zerspringen.
one's head and heart will burst.
Das Besondere an diesem Nussknacker ist die Stahlkugel, die die Nuss mit einem Knall zerspringen lässt.
The special feature of this nutcracker is the silvery steel ball, which bursts the nut with a bang.
Still ging ich barfuß den heiligen Pfad entlang mit meinem Herzen, das vor ungeheurer Freude zerspringen wollte.
I quietly walked barefooted along the holy path with my heart bursting with tremendous joy.
den darunter befindlichen, falls ersterer nicht zerspringen will.
the one below if the first would not break.
Results: 348, Time: 0.1947

Top dictionary queries

German - English