LESZ A NAP in English translation

is the day
a nap
legyen a nap
sun will be
lesz a nap
was the day
a nap
legyen a nap
happy day
boldog nap
egy vidám nap
a szép napot
örömteli nap
lesz a nap
boldogító nap
will the day

Examples of using Lesz a nap in Hungarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Enyém lesz a Nap!
I will have the sun.
Milyen lesz a nap?
What will this day be like♪?
Mindig is álmodoztam arról, hogy vajon milyen lesz a nagy nap.
I always dreamed of what my big day would look like.
Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap?
Know when their big day is?
Kíváncsi vagyok, milyen lesz a többi nap.
I wonder what the rest of the day will be like.
Minden nap úgy kell elindulnod, hogy hiszel abban, hogy ez lesz a nagy nap.
Live every day believing that this could be the day.
Ez a gyertya lesz a Nap.
This candle is the sun.
mi van, ha ma lesz a nap, mikor végre kiderül.
waking up each morning… wondering if today's the day the story finally comes out.
Áldott lesz a nap és az óra, amikor házamba lépsz, és megáldod tűzhelyemet.
Blessed will the day and the hour be in which thou shalt enter my house, and thou wilt bless my hearth.".
Minden reggel úgy ébredek, hogy arra gondolok, hátha ma lesz a nap, amikor nyilvánosságra hoz valami privát adatot.
There isn't a morning where I don't wake up wondering if today's the day that he's gonna release private patient information.
Ha már nem tudok kezelni egy kéjencet, az lesz a nap, amikor elhagyom a várost. Ami történetesen ma van.
The day I can't handle a lech is the day I leave town, which this is, I guess.
Aznap, mikor nem lesz több könny a világban lesz a nap, mikor újra látlak mert szépséges mosolyod és kedves szemeid miatt.
The day when there are no longer tears in this world is the day we meet again because of your beautiful smile and your tender eyes.
Mindig azt mondtuk, hogy május 21. lesz a nap, de nem értettük meg teljesen a spirituális jelentését.
He said:“We have always said May 21 was the day, but we didn't understand altogether the spiritual meaning.
Holnap lesz a nagy nap és akkor számít minden,
Tomorrow is the day and it's all to play for
Mindig azt mondtuk, hogy május 21. lesz a nap, de nem értettük meg teljesen a spirituális jelentését.
Always said that the 21 of May was the day, but did not understand the spiritual meaning", said.
Mindig azt mondtuk, hogy május 21. lesz a nap, de nem értettük meg teljesen a spirituális jelentését.
We have always said May 21 was the day, but we didn't understand altogether the spiritual meaning.
A nap eljön, amikor szenioromnak kell nevezzelek,… az lesz a nap, amikor leugrom a tetőről, esküszöm!
The day comes when I have to call you my senior, is the day I am driving off the rooftop, I swear I will!
Üzenetet hagyott hangpostán, hogy ne jöjjek ma be, hogy ma lesz a nap, amikor mindenkinek megfizet.
He left me a voice mail telling me not to come in, that today was the day he would make them all pay.
Mert az ég csillagai és csillagzatai nem ragyogtatják fényöket, sötét lesz a nap támadásakor, és a hold fényét nem tündökölteti.”.
For the stars of heaven and their constellations Will not flash forth their light; The sun will be dark when it rises And the moon will not shed its light.".
egy helyet a térképen, hogy pontosan tudjad, milyen irányba lesz a Nap bármilyen időpontban és bármilyen helyen.
drop a pin anywhere on the map to know exactly which direction the Sun will be at any time, any date, and any location.
Results: 67, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Hungarian - English