SORSA in English translation

fate
sors
a végzet
destiny
a végzet
sors
a beteljesülés
rendeltetése
life
az élet
élettartamát
lot
sok
rengeteg
egy csomó
nagy
nagyon
sokan
jóval
iot
bőven
fortunes
a szerencse
vagyon
fortuna
a sors
szerencsés
plight
helyzetét
sorsa
állapotát
fates
sors
a végzet
destinies
a végzet
sors
a beteljesülés
rendeltetése
lives
az élet
élettartamát
fated
sors
a végzet

Examples of using Sorsa in Hungarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
De ez az anyák sorsa.
But that's a mother's lot.
Végre a Romulus és Remus bolygók sorsa egyesül.
At last the destinies of the planets Romulus and Remus will be united.
Azt akarod mondani, hogy Walt sorsa már mindenképp eldőlt?
What are you saying, that wait was fated to die?
Ezen múlhat több ezer több tízezer fiatalember sorsa.
It might mean thousands tens of thousands of young men's lives.
És ez a mechanizmus, amitõl függ milliók sorsa.
This is the kind of mechanism that determines the destinies of millions of people.
A rabszolgák sorsa a hasztalan szimpátia rozsdás láncaival terheli a szívünket.
The plight of the enslaved weighs down our hearts with the rusty chains of useless sympathy.
Szánalom a fiatalok sorsa.
Pity the plight of young fellows.
A címe: Szánalom a fiatalok sorsa.
It's called Pity the Plight of Young Fellows.
De nem ez egy katona sorsa?
But is that not the plight of a soldier?
A nők sorsa talán itt a legrosszabb a világon.
Our women's rights situation is probably the worst in the world.
Fowler ügynök csak a bolygója sorsa miatt aggódik. Van is rá oka.
Agent Fowler is concerned for his world Bulkhead, as he should be.
A királyság sorsa az én vállamon van.
The future of the kingdom rests upon my shoulders.
A világ sorsa az ön kezében van.
The future of the world is in your hands.
Hogy milliók sorsa lesz majd a kezében.
That his fate was tied to the fate of millions.
És Mandos megjósolta, hogy Arda sorsa- Földé,
And Mandos foretold that the fates of Arda, earth,
De- anyák sorsa- nem mehettem.
But their mother- I could not bear.
Európa sorsa az egészséges és produktív népességen múlik.
Europe's future depends on the health and productivity of its people.
Sorsa a nemzet sorsa volt.
Their fate is the fate of the nation.
Mindnyájunk sorsa a te kezedben van.
You carry the fates of us all, Little one.
Valójában Osbert sorsa így sokkal, de sokkal rosszabb, mint a halál.
In reality, Osbert's been given a fate far, far worse than death.
Results: 3949, Time: 0.0421

Top dictionary queries

Hungarian - English