DEVE RIMANERE in English translation

must remain
deve rimanere
deve restare
deve continuare
deve mantenersi
debbono rimanere
debbono restare
deve conservare
should remain
dovrebbe rimanere
dovrebbe restare
dovrebbe continuare
dovrebbe mantenersi
debbano permanere
devono conservare
has to stay
devono rimanere
devo restare
devi stare
dovete soggiornare
avere per rimanere
has to remain
devono rimanere
devono restare
debbono rimanere
dover continuare
devono mantenere
must stay
deve rimanere
deve restare
deve stare
devo fermarmi
deve soggiornare
deve mantenersi
devono alloggiare
devono tenersi
devono sostare
needs to stay
necessità di rimanere
devi restare
devono rimanere
devi stare
hanno bisogno di rimanere
hanno bisogno di stare
essere necessario rimanere
hai bisogno di restare
necessità di restare
necessità di soggiornare
should stay
dovrebbe rimanere
dovrebbe restare
dovrebbe stare
dovrebbero soggiornare
puoi restare
needs to remain
devono restare
devono rimanere
necessità di rimanere
essere necessario rimanere
necessità di restare
hanno bisogno di rimanere
serve restare
è bisogno rimanere
bisogno di restare
must be
deve essere
dev'essere
è necessario
debbono essere
is got to stay
has to be
is gotta stay
should be
is supposed to stay

Examples of using Deve rimanere in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Aye, sanno che il tuo piano per recuperare l'oro deve rimanere segreto.
Aye, they know your plans to recover the gold must be kept secret and silent.
Rodney Landon deve rimanere in prigione.
Rodney Landon needs to stay in prison.
Qualcuno deve rimanere con lui.
Somebody has to be with him.
Mia madre deve rimanere dov'è.
Mum's got to stay where she is..
Deve rimanere segreto.
This must be secet.
Al riguardo deve rimanere garantito il servizio postale universale.
During this period the universal postal service must continue to be guaranteed.
Dichiaro Satana è sotto i miei piedi e deve rimanere lì tutto il giorno.
I declare Satan is under my feet and shall remain there all day.
Custoditela bene, la Lancia apre una forza che deve rimanere chiusa.
Guard it well. The Spear opens a door that must be kept closed.
Il tuo corpo deve rimanere qui ma la tua mente no.
Your body has to be in here but your brain doesn't.
Ma qualcuno deve rimanere a coprirvi la fuga.
But somebody's got to stay back and-- and cover your escape.
L'istruzione deve rimanere in contatto con la realtà,
Education must be connected to real life;
Ha detto che questo deve rimanere segreto da Seung Jo.
She said that this should be kept a secret from Seung Jo.
La prospettiva di una partecipazione dell'Ucraina all'Unione europea deve rimanere intatta.
The Ukraine's prospect to become a member of the EU shall remain intact.
Ma… la notizia deve rimanere segreta.
But… this news must be kept secret.
Nessuno deve rimanere indietro.
No one should be left behind.
Quello che è successo oggi… deve rimanere tra di noi, okay?
What happened today… has to be our secret, okay?
No, qualcuno deve rimanere con me.
No, someone's got to stay with me.
Deve rimanere segreta?
Must be a secret?
Il prato di erba artificiale deve rimanere libero da detriti come possibile.
Your artificial turf lawn should be kept as free from debris as possible.
lo stabilimento di fabbricazione deve rimanere il medesimo.
the manufacturing site shall remain the same.
Results: 2075, Time: 0.0924

Deve rimanere in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English