YOU NEED TO KNOW in Italian translation

[juː niːd tə nəʊ]

Examples of using You need to know in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Here you will find all you need to know about your hobby.
Qui troverai tutto ciò che vuoi sapere sul tuo hobby.
That's why you need to know how you got here.
Ecco perché devi capire come sei arrivata qui.
Listen, I will tell you everything you need to know about Jerry Whoo!
Senti, ti diro' tutto cio che vuoi sapere su Jerry!
Who you are without cancer. You keep saying that you need to know.
Continui a dire che devi capire chi sei senza il cancro.
You need to know what becoming a zombie now means.
Devi capire che cosa significa ora diventare uno zombie.
You need to know when a woman's serious. Choose.
Scegli. Devi capire quando una donna fa sul serio.
You need to know what becoming a zombie now means.
Devi capire cosa vuol dire diventare uno zombie adesso.
Having a sense of responsibility is important, but you need to know when to stop.
Avere senso di responsabilità è importante, ma devi capire quando fermarti.
If you want a happy ending, you need to know when to end your story.
Se vuoi un lieto fine… devi capire quando interrompere la storia.
To process a civil suit you need to know Mr. Miller's whereabouts.
Per fare una causa civile, dovreste sapere dove vive il signor Miller.
You need to know what we had before RICO.
Dovete capire cosa c'era prima.
What you need to know?
After that, you need to know which verbs you should learn first.
Dopodiché, dovreste sapere a quali verbi andrebbe data precedenza.
Because when you need to know, they may not be there to ask!
Perche' quando avrai bisogno di sapere, non ci sara' nessuno rimasto a chi chiedere!
Anyway there is something you need to know about Ferragosto: gavettoni!
Comunque, c'è una cosa che dovreste sapere riguardo al Ferragosto: i gavettoni!
Here is all you need to know about them.
Qui è tutto che dobbiate sapere circa loro.
To do this, you need to know who's positioned where.
Per riuscirci, avrai bisogno di sapere chi è posizionato dove.
Everything you need to know about the eco-friendly alternative to real leather.
Tutto quello che dovreste sapere sull'alternativa ecologica alla pelle animale.
You need to know some nuances in which we will try to understand this article.
Hai bisogno di conoscere alcune sfumature in cui cercheremo di capire questo articolo.
Here's everything you need to know about these potentially controversial clones.
Ecco tutto quello che dovreste sapere riguardo ai due cloni potenzialmente controversi.
Results: 8008, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian