TESTA A POSTO in English translation

your head straight
la testa dritta
la testa a posto
la testa diritta
testa dritta
my head right
la testa a posto
la testa direttamente
his head in place
my head straightened out
my mind right

Examples of using Testa a posto in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Mi servi con la testa a posto.
I need your head right.
Quel ragazzo deve mettere la testa a posto.
We gotta get that boy's head on straight.
E tutti sono cosi' veri e con la testa a posto.
And everyone's so genuine and level-headed.
Lei… si sta prendendo un semestre per… mettere la testa a posto.
She's, uh… taking the semester off to… get her head straight.
avrai la testa a posto.
you will have your head straightened out.
Ha bisogno di mettere la testa a posto.
She needs to get her head right.
Tu hai bisogno di mettere la testa a posto.
You need to get your head right.
Devo fare qualcosa per tenere la testa a posto.
I got to do something to keep my head straight.
Sono tornato a casa… dovevo rimettere la testa a posto.
Got home, needed to get my head straight.
Perche' non stai da Zio Papino finche' metti la testa a posto?
Why don't you stay at Uncle Daddy's house until you get your mind right?
Per fortuna io ho la testa a posto.
Luckily I have my head in place.
mettere la testa a posto.
get my head straight.
Grimes farebbe meglio a rimettere la testa a posto.
Grimes better get his head on straight.
Vedo che hai messo la testa a posto.
It's good to know you have got your head back.
Ho bisogno che rimetta la testa a posto.
I need him to get his head on straight.
Giovanotto, teniamo la testa a posto.
Young man, keep your cool.
Sapevamo di dover tenere la testa a posto.
We knew that we had to keep our heads on straight.
Stamattina mi sentivo più responsabile e con la testa a posto.
I woke up feeling more responsible, mature, and levelheaded.
So che devo mettere la testa a posto… per via di quello che è successo a Natalie e Ann.
I know I need to get my head right because what happened to Natalie and Ann.
Sentite, so di non avere la testa a posto, per quello che è successo a Natalie e Ann.
Look, I know I need to get my head right because what happened to Natalie and Ann.
Results: 63, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English