よると in English translation

according
よれ ば
に従って
応じ て
一致 する
拠れ ば
percent
パーセント
うち
を占める
割合は
率は
回答
程度
said
言う
言える
よると
語る
いう
曰く
話す
述べている
shows
ショー
示す
表示する
番組
見せる
公演
よると
ショウ
展示
suggests
よると
勧め
示唆するように
示唆するのは
提案することが
示唆するもの
示唆している
提案します
示唆します
示している
reported
レポート
報告
リポート
報道
found
見つける
探す
検索
見出す
発見
見いだす
見る
みつける
見つから
indicates
示す
よると
表す
表示する
指定
記載
示唆している
指し示し
明記し
estimates
推定
見積もり
見積り
推計
見積
よると
予測
概算
目安
予想
revealed
明らかにする
明らかに
公開する
明かす
示す
啓示する
暴露する
暴く
した

Examples of using よると in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
最近のデル・シュピーゲル誌によると、メルケル首相は2015年のウクライナ大統領選ではクリチコを応援したいとのことだ。
According to a recent Der Spiegel report, Merkel wants to support Klitschko in his bid to become Ukraine's president in 2015.
エコノミスト・インテリジェンス・ユニット(EIU)によると、MENA地域における電力需要は今後10年間、年率7%増加する見通し。
An EIU(Economic Intelligence Unit) report on electricity demand in the MENA region predicts an increase of 7 percent per annum over the next 10 years.
年の地方議会選挙直後の他の世論調査によると、一般市民よりも同性愛の既婚男性の間でFNは人気があった。
Other polling in the aftermath of the 2015 regional elections suggested the FN was more popular among married gay men than the general population.
以前の報告によると、犬の肉を売った人は10万元の罰金(およそ15,000ドル)と逮捕されるとの事。
Previous reports suggested that anyone caught selling dog meat would risk a 100,000 yuan fine(nearly $15,000) and arrest.
世界保健機関(WHO)のデータによると、少なくとも3500万人の命が犠牲になってきたのです。
According to data from the World Health Organization(WHO), it has claimed the lives of at least 35 million people.
年に出版されたヴャチェスラフ・モロトフの政治回顧録によると、ベリヤはモロトフに対し、スターリンに毒を盛ったことを自慢したとされる。
The political memoirs of Vyacheslav Molotov, published in 1993, claimed Beria had boasted to Molotov that he poisoned Stalin.
Palmによると、「アップデートは、他のネットワークを利用するPalmwebOS搭載電話にも近々提供される予定」だという。
All Palm stated for the other countries is that“the update is expected to be available for Palm webOS phones on other networks soon.”.
CalPERSによると、影響を持つには、ヘッジファンドのプログラムが$300億や$400億といった規模になる必要があるでしょう。
CalPERS stated that, to have an impact, the hedge fund program would need to be scaled to $30 billion or $40 billion.
同氏のインスタグラムのアカウントに関する統計によると、フォロワーの半数以上が18~24歳の若者だ。
Statistics on his Instagram account report that more than half of his followers are between the ages of 18 and 24.
国立精神保健研究所によると、米国の1620万人の成人は、2016年に少なくとも1回の大うつ病のエピソードがあった。
The National Institute of Mental Health estimated 16.2 million adults in the United States had at least one major depressive episode in 2016.
去年発表された研究によると上司とのデートはキャリアに負の影響を与えかねません。
There was a study published last year that suggested dating a superior can even have a negative impact on your career.
シボレースペインよると順序が完全に有効であり、車はそれを購入したディーラーでのあなたの将来のドライバに配信されます。
According Chevrolet Spain the order is completely valid and the car will be delivered to your future driver at the dealership where it was purchased.
深刻なまたは非常に深刻な犯罪を犯しているよると、それは運転免許証の可能性撤退にポイントを奪うドライバを罰するでしょう。
According serious or very serious offenses are committed, it will penalize drivers taking away points to the possible withdrawal of driving license.
最近の連邦監査調査によると市場から撤収した薬の80%は女性に対する副作用が原因です。
A recent Government Accountability study revealed that 80 percent of the drugs withdrawn from the market are due to side effects on women.
月、Carnivalの船であるIslandPrincessは、MigrantReportによると、ギリシャ沖で117人の難民を救助したという。
In July a Carnival ship, the Island Princess, rescued 117 refugees off the coast of Greece, according the Migrant Report.
天気予報によると、当日は天気も良く、気温も24度まで上がり、紫外線も強いとのこと。
The weatherman said it would be fine and the temperature would rise to 24 degrees Centigrade and the UV radiation would be strong.
様々な調査によると、フリーユーザーの一部の25%が有料の顧客に変換されていますが、これはかなり良い料金です。
Various studies suggest that some 25% of free users are converted to paying customers, which is a pretty good rate.
インド洋予測:モデルの予測によると、正のインド洋ダイポールは晩秋に減衰するでしょう。
Indian Ocean forecast: The model predictions suggest that the positive Indian Ocean Dipole(IOD) will decay in late boreal fall.
イギリス宇宙局によると、世界の小型衛星の半数近くの製造は英国で進められているという。
The UK Space Agency estimates that nearly half of the world's small satellites are currently being produced in the country.
あるいは、気にしないかもしれない(サンバTVによると、ユーザーの90%はこのサービスに同意しているという)。
Or you may not care(Samba TV has said that 90 percent of users agree to turn the service on).
Results: 15163, Time: 0.1717

よると in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English