The Vice President said the Ayeyarwaddy Integrated Food Industry Complex was expected to become an initial project for Myanmar fisheries products to penetrate international markets.
とくに彼の記念碑が将来保存されることが期待されている。
It is hoped that his memorial may be conserved in the future.'.
関連契約が最近結ばれており、今年中に更なる発注がなされるものと期待されている。
Agreements were signed recently and there are expectations for further orders this year.
これは自分たちの会社がやるべきこと、やるべきと期待されていること、ですね。
This is what businesses do and should be expected to do.
ロシアは少なくとも10年間は世界の技術大国になると期待されている。
Russia was expected to become the world's leading nation in technology for at least a decade.
この発見により、将来の津波や地震の危険性を評価するのに役立つことが期待されている。
It is hoped that the discovery will help to assess the dangers of tsunamis and earthquakes in the future.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt