NALEŻY PRZYPOMNIEĆ in English translation

it must be recalled
it must be observed
it is important to recall
should be reminded
it is necessary to recall
it is to be recalled
it is appropriate to recall
needs to be reminded

Examples of using Należy przypomnieć in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
W tym zakresie należy przypomnieć, że w ramach postępowania, o którym mowa w art. 234 WE,
In that regard, it must be recalled that, in proceedings under Article 234 EC,
W tym względzie należy przypomnieć, że podstawą oddalenia wniosku o ekstradycję z dnia 11 października 2000 r. było przedawnienie karalności czynów,
It should be remembered that the rejection of the extradition request of 11 October 2000 was based on the fact that, in French law,
W UE-12 wartości nie są tak wysokie, jednakże należy przypomnieć, że w wielu regionach istnieją potrzeby inwestycyjne dotyczące szeregu sektorów kluczowych dla rozwoju gospodarczego.
In EU-12, the figures are somewhat more modest, but it is important to recall that in many regions there remains a need for investment in a range of sectors fundamental to economic progress.
W tym kontekście należy przypomnieć, że długoterminowe podejście do finansowania GMES powinno być opracowane w sposób modułowy.
In this context, it should be recalled that the long-term GMES funding approach should be developed in a modular way.
Należy przypomnieć, że już w art. 4 ust. 8 wspomnianej dyrektywy 2000/25/WE uznano zwiększenie elastyczności za możliwe.
It should be pointed out that Article 4(8) of Directive 2000/25/EC already offered the possibility of extending flexibility.
Należy przypomnieć, że element determinujący w tej dziedzinie jest ustanowiony przez okoliczność, że rozstrzygnięcie sporów w zakresie prawa WTO
It should be remembered that the decisive factor here is that the resolution of disputes concerning WTO law is based,
Należy przypomnieć, że celem otwarcia rynku jest stworzenie jednolitego rynku gazu ziemnego
It must be recalled that the objective of opening the market is to create a single electricity
Każdemu pacjentowi(lub opiekunowi pacjenta) należy przypomnieć o konieczności przeczytania Ulotki dla pacjenta dołączonej do opakowania produktu Invirase.
Each patient(or patient's caregiver) should be reminded to read the Package Leaflet included in the Invirase Package.
Należy przypomnieć, że po otrzymaniu wniosku Komisja musi zbadać zawarte w nim zarzuty.
It should be recalled that, when a complaint is received, the Commission has to investigate the allegations contained therein.
Należy przypomnieć, że w tych sektorach transportu o najwyższym wzroście emisji państwa nie są zobowiązane do przedsięwzięcia środków wynikających z porozumienia paryskiego.
It is important to recall that in these sectors of transport with the fastest-growing emissions, the countries are not obliged to take measures under the Paris Agreement.
Należy przypomnieć, że osiągnięcie tego rezultatu nie byłoby możliwe bez udziału energii jądrowej.
It should be pointed out that this would not be possible without the contribution of nuclear energy.
W tym względzie należy przypomnieć mające znaczenie dla niniejszej sprawy przepisy rozporządzenia nr 45/2001.
In that regard, it is necessary to recall the most relevant provisions of Regulation No 45/2001.
W tym względzie należy przypomnieć, że prowadzone przez Komisję czynności dochodzeniowe w dniu wydania zaskarżonej decyzji,
In that respect, it should be remembered that the Commission's investigations were already over at the time the contested decision was adopted,
Należy przypomnieć, że w przeszłości Komisja przedstawiła dwa różne wnioski dotyczące harmonizacji krajowych przepisów ustawowych odnoszących się do wyrobów z metali szlachetnych.
It must be recalled that the Commission has presented in the past two different proposals concerning the harmonisation of national laws relating to articles of precious metal.
Należy przypomnieć, że mimo często padających oskarżeń na temat rzekomych„dyktatów europejskich”,
It should be pointed out that, despite frequent allegations of"European diktats", there, too,
Należy przypomnieć, że poprzednie sprawozdania ze stosowania odegrały ważną rolę w procesie legislacyjnym w odniesieniu do dyrektywy 2008/6/WE.
It should be recalled that the previous Application Reports played an important role in the legislative process of Directive 2008/6/EC.
Pacjentom należy przypomnieć o konieczności zgłaszania wszelkich przewlekłych stanów zapalnych,
Patients should be reminded to report any chronic inflammation, nodules
Niemniej jednak należy przypomnieć, że w ramach UE polityka rozwojowa należy do wspólnych kompetencji.
Nevertheless, it is important to recall that development policy is a shared competence within the EU.
Należy przypomnieć ponadto, że w dyrektywie szczegółowej wyjaśniono niezbędne rozróżnienie między„repliką” broni palnej a zabawką.
Lastly, it must be pointed out that a specific Directive clarifies the distinction which must be made between a"replica" firearm and a toy.
Rynkom i podmiotom należy przypomnieć o konieczności powrotu do etycznych zachowań w sektorze żeglugi.
Markets and professionals should be reminded of the necessity to restore ethical behaviour in shipping.
Results: 336, Time: 0.0991

Należy przypomnieć in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English