WYNIKAŁY in English translation

resulted
wynik
rezultat
spowodować
skutek
prowadzić
skutkować
efektem
wynikające
spowodowane
konsekwencją
arose
powstać
pojawić się
wyniknąć
wstań
zaistnieć
pojawiają się
wynikają
powstań
powstających
pojawiających się
stemmed
trzon
macierzystych
pnia
wynikają
łodygi
wywodzą się
pniem
wynikających
stema
due
dzięki
wskutek
należycie
termin
spowodowane
należne
powodu
względu
w związku z
wyniku
derived
czerpać
wynikają
pochodzą
wywodzą się
pochodne
wynikające
is attributable
przypisać
być związane
być przypisany
wynikać
resulting
wynik
rezultat
spowodować
skutek
prowadzić
skutkować
efektem
wynikające
spowodowane
konsekwencją
result
wynik
rezultat
spowodować
skutek
prowadzić
skutkować
efektem
wynikające
spowodowane
konsekwencją
arising
powstać
pojawić się
wyniknąć
wstań
zaistnieć
pojawiają się
wynikają
powstań
powstających
pojawiających się
stem
trzon
macierzystych
pnia
wynikają
łodygi
wywodzą się
pniem
wynikających
stema

Examples of using Wynikały in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Różne działania, które wynikały z sytuacji życiowych powodowały tworzenie przez tych ludzi określonych rzeźb,
Various activities which stem from life situation induced those people to create given sculptures,
decyzje będą wynikały z pogłębionej analizy wieloaspektowych danych.
the decisions will result from the in-depth analysis of multi-dimensional data.
śmiertelne reakcje wynikały z wcześniej tolerowanych dawek,
when lethal responses resulted from previously tolerated doses,
głównym internetowego, które wynikały z niego nazwano Internet.
the main internet that resulted from it was called the Internet.
Niniejsza strona dokumentuje zaledwie mizerny fragment oceanu informacji jakie wynikały z tamtych naszych dyskusji.
This page documents only a mundane fragment of the ocean of information that resulted from those our discussions.
podczas gdy inne wynikały z problemów u głównego dostawcy amerykańskiego.
in the service provider, while other problems resulted in a major U.S. supplier.
będę mógł poprawić kilka błędnych informacji, które wynikały z mylnego zrozumienia materiału źródłowego.
I know that I can improve some inaccurate information that resulted from an erroneous understanding of the source material.
Moce i szczególne zdarzenia, jakie(w związku z Graalem) w postaci fizycznego kielicha, w przeszłości doświadczali różni ludzie wynikały z czarów.
Forces and special events experienced in the past by various people in conjunction with the Grail in the form of a physical chalice resulted from spells.
kilku równolegle działających sił(procesów), wśród których najistotniejsze miały charakter społeczno-kulturowy i wynikały z nowych impulsów rozwojowych.
where the most significant ones were of socio-cultural nature and resulted from new developmental impulses.
Główne różnice wynikały z innych uwarunkowań geologicznych m.in. większa głębokość zalegania formacji
The main deviations were attributable to different geological conditions including higher depth of shale formations
Wnioski, że trzeba ograniczyć zagrożenia dla konsumentów wynikały z ryzyka związanego ze stosowaniem BEE w farbach w aerozolu.
The conclusions of a need to limit the risk for consumers were based on the risks from the use of DEGBE in paint spraying applications.
Manifestacje te wynikały z braku demokracji
These demonstrations were motivated by the lack of democracy
Błędy Europy nie wynikały ze złej wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa,
Europe did not make those mistakes because of a bad common foreign
Niektóre z nich bez wątpienia wynikały z przepełnionej nienawiścią kampanii Donalda Trumpa- mówi„Niedzieli” Heidi Beirich,
Undoubtedly, some of them resulted from the campaign of Donald Trump full of hatred- Heidi Beirich,
Wynikały one z wielości źródeł prawa regulujących dopuszczalność
They arose due to the multitude of sources of law that regulated the admissibility
Co kilka dni wynikały poważne problemy,
Serious situations would arise every few days, but Andrew,
Wysokie koszty gazu ziemnego wynikały ze szczególnej sytuacji rynkowej w USA w okresie badania.
The high natural gas cost was the result of a market situation specific to the USA during the IP.
Pilne środki mające na celu utrzymanie UGW doprowadziły do szeregu zmian, które jednak wynikały z międzyrządowego procesu decyzyjnego.
Urgency measures to keep EMU afloat have led to a number of developments, but these have resulted from an intergovernmental process of decision-making.
Które były już wtedy zauważalne i nie wynikały ze zmian w filozofii prowadzenia działalności.
Which were already apparent at the time, i.e. not reflecting any changes in the philosophy of the operation.
jak i treściowymi, jakie z niego wynikały.
both formal and contextual, that emerged from it.
Results: 99, Time: 0.0899

Wynikały in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English