ПОЗАБОТИТЬСЯ in English translation

take care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
ensure
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
look
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
make sure
обязательно
следить
позаботиться
сделать так
убедитесь
удостоверьтесь
проследите
постарайтесь
taking care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
taken care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
looking
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
takes care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
ensures
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться

Examples of using Позаботиться in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И я хочу позаботиться о нем.
I want him taken care of.
Позвольте нам позаботиться о вашем цветы в elk grove.
Let us take care of your flowers in elk grove.
Она не может позаботиться о нем.
She can't look after him.
Оксанабол давало оптимистические последствия в позаботиться о анемия и потомственное ангиоедема.
Oxanabol has given optimistic consequences in taking care of anemia and hereditary angioedema.
Он позаботиться об этом.
He takes care of that.
Я должен был о ней позаботиться, когда была возможность.
I should have taken care of her when I had the chance.
Я способен о себе позаботиться.
I'm quite capable of looking after myself.
Ее мальчик может о ней позаботиться.
Her boy can look in on her.
Позаботиться о система вашего Volvo' s охлаждая.
Taking care of your volvo's cooling system.
Я попрошу папу обо всем позаботиться.
I will make sure my dad takes care of everything.
У нас обоих. Я хочу позаботиться о своей семье.
I want my family taken care of.
Я уверена, Доктор вполне способен сам о себе позаботиться.
I'm sure the Doctor's perfectly capable of looking after himself.
Они не думают, что ты сможешь о нем позаботиться.
They don't think you can look after him.
А вы постарайтесь позаботиться о себе, понятно?
Y'all try taking care of yourselves, too, all right?
Я надеюсь кто-нибудь позаботиться о нем.
I hope someone takes care of him.
Хорошо, послушай, есть кое что о чем мне надо позаботиться сегодня но.
Okay, look, there's a couple things I need to get taken care of today, but.
О вас есть кому позаботиться?
is anyone looking after you?
Позвольте нам позаботиться о вашем цветы в lake charles.
Let us take care of your flowers in lake charles.
Филип, я сама могу о себе позаботиться.
Filip, I can look after myself.
Почему вас не было здесь, чтобы позаботиться о нем?
Why weren't you here taking care of him?
Results: 2171, Time: 0.1868

Позаботиться in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English