ZNALOSTI in English translation

knowledge
poznanie
znalosť
vedomosť
vedomie
poznatky
znalostnej
vedomostnej
informácie
skills
zručnosť
šikovnosť
talent
obratnosť
schopnosti
skúsenosti
kvalifikácie
znalostí
odbornosti
expertise
odbornosť
know-how
odborné znalosti
expertízy
skúsenosti
odborné poznatky
poznatky
odborné vedomosti
kompetencie
v oblasti
understanding
pochopenie
porozumenie
chápanie
pochopiť
porozumieť
chápať
znalosti
poznanie
chápavý
vedomosti
knowing
vedieť
poznať
pochopiť
zistiť
vediet
známy
experience
zážitok
skúsenosť
zažiť
prax
pociťovať
prežívať
dôjsť
zaznamenať
zažívať
proficiency
odbornosť
zručnosť
zdatnosť
schopnosť
ovládanie
znalosti
spôsobilosti
vedomostí
úrovne
odbornej
knowledgeable
informovaný
znalý
znalí
dobre
erudovaní
skúsených
vedomosti
znalosti
vedomí
kvalifikovaných
skill
zručnosť
šikovnosť
talent
obratnosť
schopnosti
skúsenosti
kvalifikácie
znalostí
odbornosti
know
vedieť
poznať
pochopiť
zistiť
vediet
známy
knowledges
poznanie
znalosť
vedomosť
vedomie
poznatky
znalostnej
vedomostnej
informácie
known
vedieť
poznať
pochopiť
zistiť
vediet
známy
experienced
zážitok
skúsenosť
zažiť
prax
pociťovať
prežívať
dôjsť
zaznamenať
zažívať
knows
vedieť
poznať
pochopiť
zistiť
vediet
známy
experiences
zážitok
skúsenosť
zažiť
prax
pociťovať
prežívať
dôjsť
zaznamenať
zažívať

Examples of using Znalosti in Slovak and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ponúkame miestne znalosti a medzinárodný dosah.
We offer international connections and local insight.
Znalosti trhu a zákazníkov na základe komunikácie so zákazníkmi
Market and customer insight based on dialogue with our customers
Ale kvôli plodu znalosti dobra a zla,".
But of the tree of the knowledge of good and evil.
Neskutočné znalosti o týchto krajinách.
Interesting insight on these countries.
Znalosti vám zostávajú ukotvené v pamäti na dlhý čas.
The information remains engraved in your memory for a long time.
Zvyšovanie znalosti značky a lojality spotrebiteľov.
Increasing consumer brand awareness and loyalty.
Znalosti o iných psychoterapeutických prístupoch.
An understanding of other psychotherapeutic approaches.
Znalosti sa získavajú veľmi málo.
There is not much gain in knowledge.
Máme znalosti a nástroje, aby sme vám mohli poskytnúť optimálne poradenstvo.
We have the know-how and tools to provide optimum advice and support.
Plytké znalosti vo všetkých oblastiach.
Close gaps in knowledge in all areas.
Širšie znalosti v oblastí daní,
Wider competencies in taxation, consulting,
Vedecké znalosti sú ďalšou kľúčovou požiadavkou.
A science background is another key requirement.
Máme skúsenosti, znalosti a kvalitné produkty.
We have the experience, the expertise and product knowledge.
Znalosti môžu pochádzať z kníh a znakov.
Learning can come from books.
Znalosti o EÚ inštitúciách.
Acquaintance of European Institutions.
Znalosti z oblasti európskej a domácej legislatívy v oblasti informačnej bezpečnosti.
Awareness of the European and international legislation landscape in the information security area.
Znalosti a vedomosti sú cenným aktívom každej firmy.
Information and data are valuable assets of any business.
Tieto znalosti nie sú o ničom a nepatria nikomu.
But that awareness is not of anything and does not belong to anybody.
Znalosti a zákaznícky projekt osvetlenia pre priemysel.
Lighting insights and customized design for industry.
Potrebujem znalosti z NLP pred tým ako prídem na kurz?
Do I need to know NLP before I take the course?
Results: 11575, Time: 0.0672

Top dictionary queries

Slovak - English