COMPENSA IN ENGLISH TRANSLATION

compensates
compensar
indemnizar
compensación
resarcir
indemnización
makes up
maquillaje
inventar
compensar
hacer
maquillar
tomar
arreglar
conforman
componen
constituyen
offsets
desplazamiento
compensar
compensación
contrarrestar
desfase
desplazado
descentrado
balances
equilibrio
saldo
balanza
equilibrar
paridad
outweighs
pesar más
contrarrestar
superan
son mayores
compensan
superiores
sobrepasan
prevalezcan
compensan con creces
superan con creces
counterbalances
contrapeso
contrarrestar
contrabalance
contrapesar
contrapartida
compensar
compensate
compensar
indemnizar
compensación
resarcir
indemnización
offset
desplazamiento
compensar
compensación
contrarrestar
desfase
desplazado
descentrado
compensating
compensar
indemnizar
compensación
resarcir
indemnización
compensated
compensar
indemnizar
compensación
resarcir
indemnización
make up
maquillaje
inventar
compensar
hacer
maquillar
tomar
arreglar
conforman
componen
constituyen
offsetting
desplazamiento
compensar
compensación
contrarrestar
desfase
desplazado
descentrado
balance
equilibrio
saldo
balanza
equilibrar
paridad
making up
maquillaje
inventar
compensar
hacer
maquillar
tomar
arreglar
conforman
componen
constituyen
made up
maquillaje
inventar
compensar
hacer
maquillar
tomar
arreglar
conforman
componen
constituyen

Examples of using Compensa in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Compensa todas esas cosas terribles que haces.-¿Qué cosas terribles?
Make up for all those terrible things you do?
No se les remunera ni compensa por esas tareas.
They are not paid or compensated for the tasks that they carry out;
Compensa la dopamina para que no te nuble demasiado.
Balance out the dopamine so it doesn't cloud your judgement so much.
Compensa por los años perdidos.
Make up for the lost years.
Si no tienes la masa, compénsalo con velocidad.
If you lack the mass, make up for it in speed.
Si no tienes masa, compénsala con velocidad.
If you lack the mass, make up for it in speed.
Deliciosa y absurda. Una cosa compensa la otra,¿no?
Divine and ridiculous just counterbalance each other, don't they?
Spock,¿el bien de la mayoría compensa con el bien de un individuo?
Spock… Does the good of the many outweigh the good of the one?
Si viajas en avión, compensa tus emisiones de CO2. Suscripciones.
If travelling by plane, off-set your CO2 emissions. Subscriptions.
Si viajas en avión, compensa tus emisiones de CO2.
If travelling by plane, off-set your CO2 emissions.
Compensa Capital Humano está presente desde 2004 en el mercado.
Compensa Capital Humano is present in the market since 2004.
Pero aunque compensa ser precavido,
But while it pays to be wary,
Compensa la exposición tanto como sea necesario.
Adjust the exposure compensation as necessary.
Compensa esta escasez al traer trabajadores extranjeros capacitados.
It makes up for this shortage by bringing in skilled foreign workers.
Compensa la pérdida de ácido hialurónico presente naturalmente en el cuerpo.
It compensates the loss of hyaluronic acid naturally present in the body.
No obstante, compensa su falta de altura con mecánica.
But what he lacks in magnitude, he makes up for with mechanics.
Este extra de ingresos compensa perderse un par de días de clases.
This extra revenue compensates for losing a couple of days of school.
Compensa su sensualidad con comida
He compensates his sensuality with food
Compensaciones: se reconoce y compensa a los empleados por su buen desempeño.
Rewards: employees are recognized and rewarded for good performance.
Eso no compensa ni el tiempo… que he malgastado oyendo toda esta mierda.
That ain't worth the time I just spent listening to this bullshit.
Results: 1465, Time: 0.1356

Top dictionary queries

Spanish - English