CONTEMPLADA IN ENGLISH TRANSLATION

contemplated
contemplar
considerar
pensar
prever
contemplación
provided
proporcionar
proveer
dar
prestar
facilitar
aportar
suministrar
presentar
servir
ofrecen
covered
cubrir
tapa
portada
cobertura
funda
tapadera
abarcan
de la cubierta
incluyen
comprenden
referred
remitir
consultar
hacer referencia
derivar
mencionar
aludir
se refieren
llaman
envisaged
prever
contemplar
concebir
considerar
addressed
dirección
abordar
discurso
domicilio
tratar
atender
hacer frente
resolver
encarar
afrontar
included
incluir
contener
comprender
abarcar
figurar
incorporar
consistir
cuentan
destacan
considered
considerar
examinar
estudiar
cuenta
plantear
analizar
tener en cuenta
contemplar
estiman
contained
contener
incluir
figurar
albergar
seen
ver
observar
consultar
comprobar
mira
descubre

Examples of using Contemplada in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Los aditivos autorizados se incluirán en la lista contemplada en el anexo[-I].
Approved additives shall be included in the list set out in Annex[-I].
Sólo utilice esta unidad en al forma contemplada por el fabricanted.
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
Así pues, de momento no existe dicho mecanismo, aunque está contemplada su creación.
Thus, although this is contemplated, at the moment there is no such mechanism.
Una luna tan bella debe ser contemplada en buena compañía.
Such a beautiful moon must be admired… in good company.
La inmunidad judicial está contemplada en varias disposiciones de la Constitución
Immunity from prosecution is addressed in various provisions of the Constitution
La gestión de reserva de agua debe estar contemplada con mayor precisión en la gestión de recursos hídricos en particular,
Water buffer management should be included more precisely in water resource management in particular
Sin embargo, le sigue preocupando que la adopción internacional no esté suficientemente regulada o contemplada en las medidas legislativas ni en las políticas.
However, the Committee remains concerned that intercountry adoption has not yet been sufficiently regulated or addressed through legislative measures and policies.
La cirugía es contemplada a menudo cuando el dolor continúa a pesar de tomar las medidas descritas arriba.
Surgery is often considered when pain continues despite the above approaches.
La educación física está contemplada como un área del plan de estudio en las tres etapas de la educación básica.
Physical education is included as an area of the curriculum in the three phases of primary education.
Otra importante modificación, contemplada por el anteproyecto de ley es que el conocimiento de los excesos policiales será de la competencia de los tribunales ordinarios.
Another significant amendment contained in the preliminary draft law is the fact that excesses by the police will be within the competence of the ordinary courts.
La información sobre los naftalenos clorados contemplada en las listas regionales y nacionales de sustancias es escasa.
Information on CNs considered in regional and national substance lists is scarce.
traslado de materiales debe estar contemplada en los planes aprobados por el MEM
the transport of materials must be included in the plans approved by the Ministry
La propuesta está contemplada en el proyecto de ley sobre las comunidades religiosas
The proposal is contained in the draft law on religious communities,
Mientras que la URSS progresista era contemplada por todos mientras lanzaba el satélite Sputnik en el cielo nocturno.
Whereas the progressive Soviet union was seen by all to be launching the satellite Sputnik into the night sky.
Esta última frase no había sido contemplada en el Plan de Iguala,
The idea in this last clause had not been considered in the Plan of Iguala,
Más de la cuarta parte de las oficinas del UNFPA en los países informaron de que la migración estaba contemplada en el programa para el país respectivo.
Over one fourth of UNFPA country offices reported that migration was included in the respective country programme.
La escultura fue concebida para ser contemplada no sólo desde la parte frontal, sino desde todos los lados de la misma.
The sculpture was designed not only to be viewed from the front but from all sides.
QSocialNow es una solución que debería ser contemplada por los siguientes sectores.
QSocialNow is a solution that should be considered by the following sectors.
Cualquier cosa puede ser puesta en esta red mercado digna de ser contemplada y gozada.
Everything can be put in this market net, worthy of being seen and enjoyed.
obligación de ningún tipo por las actividades realizadas o la información contemplada en los sitios web de terceros.
liability of any nature whatsoever for the activities conducted or information contained in the third party websites.
Results: 747, Time: 0.3866

Top dictionary queries

Spanish - English