CONTRIBUIDO A MANTENER IN ENGLISH TRANSLATION

contributed to maintaining
contribuir a mantener
helped to keep
ayudan a mantener
ayuda para mantener
contribuyen a mantener
ayuda para seguir
ayudar a evitar
ayudan a guardar a
helped to maintain
ayudan a mantener
contribuir a mantener
ayuda para mantener
contribuir al mantenimiento
ayudan al mantenimiento
contributed to keeping
contribuye para mantener
helped to sustain
ayudan a mantener
contribuir a mantener
contribuyen a sostener
ayudan a sostener
helped to preserve
ayudar a preservar
contribuir a preservar
ayudan a conservar
contribuir a conservar
contribuir a la preservación
ayudan a mantener
una ayuda para conservar
ayuda a preservar
ayudar a proteger
contributed to sustaining
assisted in maintaining

Examples of using Contribuido a mantener in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
de la información y las comunicaciones ha contribuido a mantener esos gastos en un nivel mínimo.
communications technology infrastructure has contributed to maintaining these costs at a minimum.
Nuevas donaciones de alimentos en abril, que ascendieron a 330.000 toneladas de cereal, han contribuido a mantener las raciones del sistema público de distribución en un nivel superior al registrado en 2011.
Further food donations in April of 330,000 tons of cereals have helped to maintain the public distribution system rations on a higher level compared with 2011.
el subsidio ha contribuido a mantener bajos niveles de eficiencia en el uso de agua
the subsidy has contributed to keeping the efficiency of water use low
han sido importantes sino que han contribuido a mantener las ideas frescas
is not only important but it has helped to keep our ideas fresh
Comparación de las tasas de prevalencia La comparación con las tasas de consumo de sustancias lícitas sugiere que la introducción de medidas de fiscalización internacional ha contribuido a mantener unas tasas de consumo de drogas ilícitas más bajas.
Prevalence rates compared A comparison with consumption rates for legal psychoactive substances suggests that the introduction of international controls has contributed to maintaining lower consumption rates for illicit drugs.
Han contribuido a mantener la atención en el desarrollo en un momento de competencia entre muchos intereses internacionales
They have helped to sustain a focus on development at a time of many competing international interests
las medidas de ejecución del 8 de septiembre de 2008 han contribuido a mantener una calma relativa en la región.
the implementing measures of 8 September 2008 have helped to maintain relative calm in the region.
estable han contribuido a mantener las expectativas de inflación ancladas.
stable have helped to keep inflation expectations anchored.
que habían contribuido a mantener las actividades relacionadas con el MdE.
which had helped to sustain the operations of the MoU.
ha contribuido a mantener la estabilidad del país
has helped to preserve stability in the country
calendarios que han contribuido a mantener el proceso dentro de su cause.
which have helped to keep the process on track.
Mi delegación también ha tomado debida nota de cómo la Asamblea General ha contribuido a mantener los esfuerzos de la Corte por simplificar los métodos de trabajo,
My delegation has also taken due note of how the General Assembly has contributed to sustaining the efforts of the Court aimed at streamlining its working methods
afectaba directamente al servicio de la deuda, ha contribuido a mantener elevados los tipos internos de interés,
United States of America, while directly affecting debt service, helped to keep domestic rates high,
ha contribuido a mantener la tradición y cientos de especialistas del sueño de todo el mundo se han formado en Montpellier.
you have contributed to maintain the tradition and hundreds of sleep specialists from all over the world were trained in Montpellier.
La constitución de grupos a través de Internet y las conferencias telefónicas han contribuido a mantener el contacto entre los voluntarios entregados a la labor de la organización que han aceptado la responsabilidad de coordinar los equipos de trabajo,
E-groups and telephone conference calls have helped maintain contact among the dedicated volunteers who have accepted the responsibility for the task forces, the action alerts
actos de reciprocidad han contribuido a mantener el apoyo de la familia
reciprocity have contributed to the maintenance of family support
La labor de promoción de la sociedad civil había contribuido a mantener un debate nacional sobre los derechos de los ciudadanos,
Civil society advocacy work had been instrumental in sustaining a national discussion about the rights of citizens,
los incentivos para docentes de comunidades rurales, han contribuido a mantener escolarizadas a la mayor parte de las niñas y aumentar los índices de escolarización.
incentives for teachers in rural communities has helped to retain most girls and raised school attendance.
aumento de la fi nanciación de las exportaciones- ha contribuido a mantener un apoyo sufi cientemente amplio a la posición del Gobierno en las negociaciones de la OMC.
while simplifying drawback legislation and expanding export fi nancing has contributed to maintaining a wide-enough support for the government's position at the WTO negotiations.
El hecho de que la mayoría abrumadora de las partes en las controversias sometidas a la Corte acepte los fallos y las decisiones de la Corte de buena fe ha contribuido a mantener amistades y alianzas-- así como relaciones hostiles y poco amistosas-- en constante restablecimiento.
The fact that the overwhelming majority of parties to disputes before the Court accepts the judgments and decisions of the Court in good faith has helped to keep friendships and alliances-- as well as otherwise hostile or unfriendly relations-- in constant good repair.
Results: 62, Time: 0.1023

Contribuido a mantener in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English