Examples of using Debería complementarse in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la presentación de informes sobre la consecución de los ODS por las oficinas nacionales de estadística debería complementarse con datos generados por los ciudadanos
reporting on SDG implementation by the National Statistical Offices should be complemented by citizen-generated data
Se señaló que la normativa nacional que tiene por objeto proteger las aguas subterráneas de la contaminación debería complementarse a nivel internacional,
The point was made that the national regulations for the protection of groundwater from pollution should be supplemented at the international level,
la inclusión de la competencia en el borrador de capítulo debería complementarse con ayuda para desarrollar los regímenes de DPI en conjunto con el desarrollo de políticas sobre competencia
inclusion of competition in the Draft Chapter should be complemented with assistance for the development of IPRs regimes in concert with the development of appropriate competition policies
el texto de los artículos debería complementarse con un preámbulo y una disposición final sobre resolución de conflictos.
the text of the articles should be supplemented by a preface and a final provision on conflict resolution.
La competencia profesional de la sede, debería complementarse con un mayor contacto con las regiones,
Professional competence at headquarters should be complemented by regional outreach,
países pobres muy endeudados, destinada a iniciar ese proceso con rapidez, debería complementarse con otros esfuerzos por hallar una estrategia de salida permanente para África.
Debt Initiative, aimed at speedy debt relief, should be supplemented by other efforts to find a permanent debt exit strategy for Africa.
La Convención sobre los cursos de agua de 1997 debería servir de marco para elaborar nuevos mecanismos relacionados con los acuíferos recargables pero debería complementarse con otras fuentes pertinentes ya que todavía no ha entrado en vigor.
The 1997 Watercourses Convention should serve as a framework for elaborating further elements of recharging aquifers but should be supplemented by other relevant sources since it had not yet come into force.
el matrimonio y el divorcio, debería complementarse la legislación para eliminar todo riesgo de discriminación.
the legislation should be supplemented to eliminate any possibility of discrimination.
La experta señaló que esta labor debería complementarse con el establecimiento de más indicadores cualitativos;
The panellist pointed out that this exercise would need to be complemented by more qualitative indicators, such as looking
de convocatoria de los diferentes copartícipes demostrada por el PNUD en el pasado debería complementarse con un mayor esfuerzo en la gestión
to mobilize resources and bring the various participants together should be complemented by a greater effort to manage
El párrafo 2, según estima el Gobierno de Polonia, debería complementarse con el agregado de las palabras"circunstancias agravantes"
Paragraph 2, in the opinion of the Polish Government, should be supplemented by adding"aggravating circumstances"be..">
La Comisión Consultiva sigue considerando que la prestación de asistencia letrada a los funcionarios debería complementarse con alguna forma de participación
The Advisory Committee continues to hold the view that the provision of legal assistance to staff should be complemented by some form of participation
El artículo 3 debería complementarse de la manera siguiente: después de las palabras"y cultural", añádase"si un pueblo indígena ejerce el derecho de libre determinación dentro de los límites que un Estado ya existente,
Article 3 should be supplemented as follows: after the words"and cultural development" add the words"If an indigenous people exercises the right of self-determination within the boundaries of an already existing State,
en una sociedad abierta y democrática, la supervisión de la Policía debería complementarse por un medio a través del cual la Policía rinda cuentas ante el público,
supervision of the Police in an open democratic society should be complemented by the means through which the Police is accountable to the public,
Se señaló que la discreción de la entidad adjudicadora para determinar la duración exacta de la moratoria habida cuenta de los factores específicos de cada contratación(dentro de la duración mínima prescrita) debería complementarse con la obligación de la entidad adjudicadora de revelar la duración exacta de ese período en el pliego de condiciones.
It was noted that the discretion of the procuring entity to determine the exact duration of the standstill period in the light of the specific factors of individual procurement(while within the prescribed minimum) should be coupled with an obligation upon the procuring entity to disclose the exact duration of that period in the solicitation documents.
Sin embargo, el Programa 21 debería complementarse con la reafirmación y, en cierta medida,
Agenda 21 should be complemented, however, by the reaffirmed
Por último, si bien reconoce que el Código Penal debería complementarse con una disposición que reconozca la motivación racial de un delito
Lastly, and while recognizing that the Criminal Code should be supplemented by a provision making racial motivation an aggravating circumstance,
la labor productiva de los equipos de acción debería complementarse con la definición y aplicación de planes de acción en los que se describieran objetivos,
that the productive work of the action teams should be followed by the definition and implementation of action plans describing specific goals,
el despliegue de esos sistemas debería complementarse con programas de desarrollo cooperativo
deployments of such systems should be accompanied by cooperative development programmes
el proyecto de artículo 29 debería complementarse con otras disposiciones sobre el agotamiento de los recursos internos
draft article 29 should be complemented by other provisions on exhaustion of local remedies
Results: 104, Time: 0.1053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English