DEBERÍA PODER IN ENGLISH TRANSLATION

should be able
debe ser capaz de
debería estar en condiciones
debería poder
debería estar facultado
debería ser posible
deben tener
should be capable
debe ser capaz
debería poder
debe estar en condiciones
tienen que poder
it should be possible
debería ser posible
debería poder
debe existir la posibilidad
tiene que ser posible
debería resultar posible
deberia ser posible
i should get
debería conseguir
debería tener
debería ir
debería obtener
debería llevar
debería recibir
debería ponerme
debería coger
debo llegar
deberías darme
should have the ability
debe tener la capacidad de
deberían tener la posibilidad de
debería poder
should have the power
debe estar facultado
debe tener el poder
debería tener la facultad

Examples of using Debería poder in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Asimismo, el proceso de examen debería poder evolucionar con el tiempo,
Also, the review process should be allowed to evolve over time,
El software debería poder determinar automáticamente el tipo
The software should be able to automatically determine the type
El sector privado debería poder escoger los sectores más prometedores en los que invertir.
The private sector should be allowed to choose the most promising sectors in which to invest.
El sistema debería poder funcionar con una infraestructura de comunicaciones por satélite en condiciones de poco ancho de banda
The system should be capable of functioning on a satellite-based communications infrastructure with low bandwidth
Tu público objetivo debería poder entender con facilidad tu titular
Your target audience should be able to easily understand your headline
En principio, un índice compuesto debería poder presentar una imagen más amplia
In principle, a composite index should be capable of presenting a broader and more balanced picture
El Gobierno debería poder consolidar la paz que ha empezado a construir en el país.
The Government should be allowed to consolidate the peace it has started building in the country.
El Consejo debería poder exigir el fin inmediato de la represión brutal
It should be possible for the Council to call for an immediate end to the brutal repression
Esta afirmación es clara en el sentido de que el Estado afectado debería poder condicionar la prestación de asistencia al cumplimiento de su legislación nacional.
This is a clear statement that the affected State should be able to condition the provision of assistance on compliance with its national law.
Cualquiera de tus campeones debería poder infiltrarse en las filas enemigas
Any of your champions should be capable of infiltrating enemy ranks,
Yo debería poder ver a mi hijo cuando quiera,
I should be allowed to see my son whenever I want,
La Asamblea General también debería poder desempeñar plenamente sus funciones relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad.
The General Assembly too should be enabled fully to perform its functions for the maintenance of peace and security.
Creemos que la Asamblea General debería poder aprobar ese tipo de resoluciones de procedimiento por consenso.
It should be possible for the General Assembly to adopt this type of procedural resolution by consensus.
el usuario debería poder navegar fácilmente al estándar correspondiente si es que este existe en formato electrónico en Internet.
the user should be able to easily navigate to the standard itself if it exists in electronic form on the Internet.
El sistema telefónico que se instale debería poder interconectarse con el sistema telefónico instalado a nivel de la misión.
The telephone system that is deployed should have the ability to interface with the telephone system that is provided on the mission level.
Una mujer adulta debería poder cambiar a voluntad de domicilio, al igual que de nacionalidad, independientemente de su estado civil.
Domicile, like nationality, should be capable of change at will by an adult woman regardless of her marital status.
el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería poder reducir considerablemente los plazos de contratación en los próximos años.
the Department of Peacekeeping Operations should be able to significantly reduce recruitment time frames in future years.
Por lo tanto, ningún otro Estado más que la Argentina debería poder ejercer su soberanía sobre el territorio.
Thus, no State other than Argentina should be allowed to exercise sovereignty over the territory.
La oradora dice que el Fiscal debería poder iniciar investigaciones
The Prosecutor should have the power to initiate investigations and prosecutions on the
Se sostuvo que el tribunal debería poder entablar, por iniciativa propia,
It was suggested that the court should have the ability, on its own motion,
Results: 154, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English