DEMANDA IN ENGLISH TRANSLATION

demand
demanda
exigir
exigencia
petición
necesidad
pedir
reclamar
requieren
lawsuit
demanda
juicio
pleito
litigio
proceso
querella
proceso judicial
acción judicial
claim
reclamación
reclamo
reclamar
afirmación
demanda
alegación
denuncia
pretensión
solicitud
reivindicación
suit
traje
demanda
palo
satisfacer
pleito
bañador
se adaptan
se ajusten
adecuado
conviene
request
solicitud
petición
solicitar
pedir
demanda
instancia
encargo
requerimiento
application
aplicación
solicitud
uso
demanda
petición
aplicar
complaint
queja
denuncia
reclamación
demanda
reclamo
querella
petition
petición
solicitud
demanda
solicitar
pedir
peticion
petitorio
requires
necesario
solicitar
preciso
requieren
exigen
necesitan
precisan
deben
obligan
demandan
sues
demandar
denunciar

Examples of using Demanda in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Te deben por la fiesta de"Demándame, Cógeme.
They owe you after the"Sue Me, Screw Me" soiree you threw.
Cuz I te golpea, usted demanda a mí.
Cuz I hit you, you sue me.
Llama a un abogado y demándame Demándame.
Call a lawyer and sue me, sue me.
Tal demanda puede ganar pagos por salarios perdidos debido al accidente;
Such a lawsuit can gain payments for lost wages due to the accident;
Tengo tremenda demanda contra la policía de Los Ángeles.
I have got one hell of a lawsuit against the L.A.P.D.
Una villa prominente en una zona de mucha demanda, que combina el confort y el lujo.
A prominent villa in a sought after area, combining comfort and luxury.
no habría demanda.
there wouldn't be a lawsuit.
Estás respaldado por la aseguradora en caso de demanda.
You are supported by the insurance company in case of a lawsuit.
Situado en un nuevo complejo en una zona de mucha demanda de Mojácar.
Located in a new complex in a sought after area of Mojacar.
Nos gastaremos ese dinero cuando haya alguna demanda en nuestras manos.
We will wish we spent the money when we have a lawsuit on our hands.
Esta es una farsa de demanda.
This is a sham of a lawsuit.
Está bien, pero él no es del tipo que demanda.
Okay, but he's not a lawsuit kind of guy.
Una casa confortable en una zona de mucha demanda cerca de varios restaurantes.
A comfortable home in a sought after area near several restaurants.
Minecraft es uno de los juegos que más demanda crea en los últimos años por eso aquí os traemos este divertido minijuego en el que podrás crear tus escenarios de Minecraft.
Minecraft is one of the games creates more demand in recent years so here we bring this fun minigame where you can create your Minecraft scenarios.
Mantener el diálogo informal demanda menos compromiso, implica menos presión para lograr resultados
Keeping the dialogue informal requires less commitment, entails less pressure to achieve results, and brings with it fewer management
Mientras el consumidor demanda un comercio justo, los bienes éticos están creciendo,
While consumer demand for fairtrade, ethical goods is growing,
En caso de existir una mayor demanda que la oferta de plazas del Máster,
In case to exist an elder sues that the offer of squares of the Máster,
La industria extractiva con frecuencia demanda inversión en proyectos de infraestructura grandes(por ejemplo,
The extractive industry often requires investment in large infrastructure projects(e.g.,
El sector turístico cada vez más demanda el disfrute evitando el estereotipo veraniego,
The tourism industry increasingly demand to enjoy summer avoiding the stereotype,
Y él sabe que testificaré contra él si Hannah demanda por cortarle su pierna sin acabar con cada opción.
And he knows that I would testify against him if Hanna sues for cutting off a leg without exhausting every option.
Results: 65212, Time: 0.1809

Top dictionary queries

Spanish - English