Examples of using
Faculta
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Usted necesita ser capaz de gestionar grandes iniciativas de forma centralizada, al tiempo que también faculta a sus directores y usuarios para que recopilen sus propias opiniones cuando lo necesiten.
You need to be able to manage big initiatives centrally, while empowering your managers and users to get their own feedback when they need it, too.
La formación faculta a los representantes de pacientes para defender de manera efectiva las enfermedades raras tanto a nivel local como de la UE.
Training helps empower patients' representatives to advocate effectively for rare diseases at both the local and EU level.
La ley faculta a un comité para visitar cualquier lugar de detención,
The law enabled a committee to visit any place of detention,
Asimismo, faculta la creación de 1500 cargos de personal penitenciario para la Dirección Nacional de Cárceles
The Act also authorized the creation of 1,500 prison staff posts for the National Directorate of Prisons
En 2007 el Gobierno promulgó una ordenanza de prevención del blanqueo de capitales que faculta a la Comisión contra la corrupción para investigar este tipo de delito.
In 2007, the Government had enacted a money-laundering prevention ordinance, empowering the Anti-Corruption Commission to investigate offences in the area in question.
Este proceso permite concienciar a las personas sobre esta cuestión y las faculta para actuar como defensoras de la igualdad entre los géneros.
This process makes it possible to sensitize people and empower them to act as protectors of gender equality.
El tribunal remarcó que el TBI faculta a“cualquiera de las partes” a iniciar procedimientos ante los tribunales locales a los fines del Artículo X.
The tribunal noted that the BIT allowed“either party” to initiate local court proceedings for the purpose of Article X.
Belarús está de acuerdo con la disposición del artículo 23 que faculta al Consejo de Seguridad a recurrir en todo momento a la corte.
Belarus supported the provision of article 23 that enabled the Security Council to make use of the court on a permanent basis.
Esa disposición se inspiró en el artículo 5 de la Directiva 2000/43/CE que faculta a los Estados Miembros a adoptar una"acción positiva.
This provision was included on the basis of article 5 of Directive 2000/43/EC empowering the Member States to take"positive action.
También existe un procedimiento que faculta al Ombudsman a presentar reclamaciones similares ante el Tribunal Constitucional.
There was also a procedure entitling the Ombudsman to file similar complaints with the Constitutional Court.
Ello faculta a los jueces de instrucción a proponer penas más severas
That enabled investigating judges to propose higher penalties
en cambio, faculta a los particulares para presentar peticiones directamente a los órganos judiciales.
however, entitled an individual to bring a petition directly before a judicial body.
de 1997, que faculta a las autoridades locales de Escocia a utilizar una nomenclatura gaélica.
Act 1997, which enabled Scottish local authorities to take a Gaelic name.
de cualquier otro procedimiento de arreglo pacífico de controversias no faculta al Estado lesionado, sin embargo, para recurrir a las contramedidas que le parezca.
settlement procedure did not, however, entitle the injured State to resort to countermeasures as it saw fit.
La ley faculta a una tercera parte a solicitar la suspensión
The law entitled a third party to request the suspension
este derecho define su marco de aplicación y faculta su ejercicio por parte de los Estados.
which therefore established the scope of its application and enabled States to exercise it.
La autorización general faculta a las empresas a suministrar redes y servicios de comunicaciones electrónicas.
The general authorisation gives companies the right to provide electronic communications networks and services.
De la Ley también faculta a Su Majestad para autorizar a cualquier funcionario,
Section 3(q) of the Act also gives His Majesty the power to authorize any officer,
La decisión del Consejo de Ministros que faculta al Fiscal General para designar investigadores criminales que estudien las denuncias sobre delitos cometidos por miembros de la policía.
The decision of the Council of Ministers to empower the Attorney-General to appoint criminal investigators to investigate allegations of criminal conduct by police;
Asimismo, la ley faculta a las autoridades de represión a decomisar el equipo y otros haberes relacionados con el tráfico
The law also gives law enforcement authorities the power to seize equipment
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文