FACULTAR IN ENGLISH TRANSLATION

empower
empoderar
potenciar
capacitar
empoderamiento
facultar
empoderan
autonomía
habilitar
fortalecer
empodere
enable
habilitar
activar
facilitar
posible
capacitar
activación
propiciar
permiten
posibilitan
puedan
entitle
facultar
derecho
titulado
authorize
autorizar
autorización
facultar
permit
permiso
permitir
autorización
autorizar
allowing
permitir
dejar
autorizar
posibilitar
the authority
la autoridad
la facultad
el organismo
la autorización
la competencia
la potestad
las atribuciones
authority
la administración
the power
el poder
la potencia
de alimentación
eléctrica
de energía
la facultad
la fuerza
power
de encendido
de corriente
empowering
empoderar
potenciar
capacitar
empoderamiento
facultar
empoderan
autonomía
habilitar
fortalecer
empodere
enabling
habilitar
activar
facilitar
posible
capacitar
activación
propiciar
permiten
posibilitan
puedan
empowered
empoderar
potenciar
capacitar
empoderamiento
facultar
empoderan
autonomía
habilitar
fortalecer
empodere
authorizing
autorizar
autorización
facultar
empowers
empoderar
potenciar
capacitar
empoderamiento
facultar
empoderan
autonomía
habilitar
fortalecer
empodere

Examples of using Facultar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Garantizar la independencia de las salas especiales y facultarlas para procesar y juzgar a otros autores de violaciones de los derechos además de los ya procesados(Bélgica);
Guarantee the independence of the Extraordinary Chambers and allow them to prosecute and try offenders other than those already indicted(Belgium);
El concepto de igualdad de derechos deberá facultar a las mujeres para que participen plenamente en todos los aspectos de la vida económica,
The concept of equal rights should allow women to participate fully in all aspects of economic,
Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.
However, it was not intended to allow a party to indicate a fictional place of business.
El Fiscal General ha decidido facultar para investigar y enjuiciar los delitos relacionados con el terrorismo a dos funcionarios de la Fiscalía Internacional de Estocolmo, con competencia en todo el territorio nacional.
The Prosecutor General has decided to give two prosecutors at the International Prosecution Office in Stockholm nation-wide competence to investigate and prosecute crimes related to terrorism.
Cabe facultar al concesionario para adjudicar subconcesiones,
The concessionaire may be authorized to award subconcessions, subject to prior
pero se necesita facultar a las mujeres" le dijo al foro.
women need to be empowered" she told the forum.
Esto es especialmente importante para facultar a las mujeres inmigrantes sin trabajo
That was especially important for the empowerment of immigrant women without jobs
El proceso de facultar a todos los sectores afectados
The empowerment of all the sectors concerned
Además, se debería facultar a la población para que diseñara su propio futuro urbano,
In addition, people should be empowered to design their own urban futures,
el Consejo del FMAM decidió facultar a la ONUDI para colaborar directamente con la Secretaría del FMAM en la formulación de proyectos, incluida su financiación.
the GEF Council decided to enable UNIDO to work directly with the GEF secretariat on project development, including funding.
Usted puede facultar a una entidad sin fines de lucro para que le represente en
You may authorise a non-for-profit body to represent you in a dispute with the controller
Puede que las partes deseen considerar si deben facultar al ingeniero consultor para que decida las controversias que se planteen entre ellas párrafo 15.
The parties may wish to consider whether the. consulting engineer should be authorized to decide disputes between the parties paragraph 15.
Estas acciones deben tener por objeto rehabilitar, facultar y reintegrar a estas personas en la sociedad en general para
These actions must seek to rehabilitate, re-empower and reintegrate persons with disabilities into mainstream society
Su solución fue facultar a los comités de manejo creados por ella para
Their solution was to give the management committees,
Nigeria informó de que no había adoptado medidas a fin de facultar a otros Estados Parte para entablar una acción civil ante sus tribunales art. 53, párr. 2 a.
Nigeria reported that no measures had been adopted to permit another State party to initiate civil action in its courts art. 53, subpara. a.
Igualmente, se podría facultar al mecanismo para consultar y tener en cuenta las opiniones de la sociedad civil de Burundi.
At the same time, the mechanism could be empowered to consult and take into account the views of Burundian civil society.
De igual manera, es conveniente facultar al Comité, en los términos de la referida Convención,
It would also be appropriate to authorize the Committee, under the terms of the aforesaid Convention,
Puede que el adquirente desee facultar al ingeniero consultor para que mida la magnitud de la construcción terminada.
The purchaser may wish to authorize the consulting engineer to measure the extent of the completed construction.
Se expresaron pareceres divergentes acerca de si cabía facultar al tribunal arbitral para convocar alguna nueva audiencia
Diverging views were expressed on the question of whether the arbitral tribunal should be permitted to hold further hearings
Jamaica informó de que venía elaborando directrices con objeto de facultar al Comisionado de Policía para autorizar la entrega vigilada.
Jamaica informed that guidelines were being developed to allow the Commissioner of Police to authorize controlled deliveries.
Results: 568, Time: 0.4161

Top dictionary queries

Spanish - English