LLEVADAS A CABO IN ENGLISH TRANSLATION

carried out
realizar
llevar a cabo
cumplir
desempeñar
ejecutar
efectuar
cabo
a llevar a cabo
ejercer
realización
conducted
conducta
realizar
realización
comportamiento
llevar a cabo
celebración
conducir
conducción
dirigir
efectuar
undertaken
realizar
emprender
llevar a cabo
adoptar
asumir
iniciar
tomar
efectuar
acometer
realización
performed
realizar
desempeñar
llevar a cabo
hacer
ejecutar
actuar
efectuar
cumplir
ejercer
rendimiento
carrying out
realizar
llevar a cabo
cumplir
desempeñar
ejecutar
efectuar
cabo
a llevar a cabo
ejercer
realización

Examples of using Llevadas a cabo in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
El Relator Especial pudo observar las obras de infraestructura llevadas a cabo para un asentamiento en Jabal Abu Ghuneym,
The Special Rapporteur was able to observe the infrastructure work which had been carried out for the settlement on Jabal Abu Ghneim,
El más impresionante fueron las llevadas a cabo por el Ogam cuya etérea
The most impressive were those conducted by the Ogam whose ethereal
las reformas económicas llevadas a cabo en la Federación de Rusia
economic reforms being carried out by the Russian Federation
Las numerosas actividades de concienciación llevadas a cabo para poner de relieve los peligros que conlleva el matrimonio precoz se mencionan en los párrafos 2.2 y 2.3.
Many awareness activities were carried to highlight the risks of early marriage; these were mentioned in article 2-2& 2-3.
El Senegal acoge con beneplácito las reformas administrativas llevadas a cabo por el Organismo habida cuenta de las adversidades económicas y operacionales a las que éste se enfrenta.
His delegation welcomed the administrative reforms being carried out by the Agency despite the difficult operational and economic conditions it faced.
Las intervenciones médicas llevadas a cabo con cargo al sistema de seguro de enfermedad se especifican en la relación anexa que figura en el apéndice 1 de dicha ley.
Medical interventions which are carried out under the health insurance system are specified in the inventory of medical interventions annexed to the aforesaid Act as appendix 1.
Estas matanzas, que en su mayoría o su totalidad parecen llevadas a cabo por grupos armados,
These massacres, most or all of which appear to have been carried out by armed groups,
Auditorías llevadas a cabo: 9 proyectos en el marco de la Iniciativa de la Cuenca del Nilo e informe consolidado.
Audits carried-out: 9 NBI projects and consolidated report.
Las misiones llevadas a cabo en varios Países Miembros estaban constituidas por expertos seleccionados acompañados por un miembro del Departamento de estatus de la OIE.
Missions were undertaken to several Member Countries by teams of selected experts accompanied by a member of the OIE Status Department.
Recientemente dijo:"Nuestras vidas son casi seguramente llevadas a cabo dentro de un mundo artificial alimentado por Inteligencia Artificial(AI- por sus siglas en inglés)
He recently said"Our lives are almost certainly being conducted within an artificial world powered by AI and highly-powered computers,
También hay otras acciones de sensibilización llevadas a cabo por el Departamento de Desarrollo Comunitario
Further awareness-raising activities had been carried out by the department responsible for community development
Gracias a su participación en las acciones llevadas a cabo en Bélgica, él descubre la dinámica específica y la originalidad del Movimiento.
Becoming involved in the initiatives being undertaken in Belgium, he discovered the Movement's special ethos and originality.
Pero con otras renovaciones llevadas a cabo en la ciudad, especialmente el proyecto del Malecón,
But with other renovations carried on in the city, especially the Malecon project,
Estas son las principales líneas de acción llevadas a cabo actualmente por la policía federal en el campo de la represión de las drogas ilícitas.
These are the main activities currently being carried out by the Federal Police in trying to stamp out illicit drugs.
las reuniones con moderador llevadas a cabo constituyeron la base del informe
moderated meetings, which have been carried out, were the basis for the prepared report
Hasta ahora, los efectos de las actividades de conservación llevadas a cabo son evidentes,
Up to now, the effects of the conservation work which have been carried out are clearly visible,
Favorecer el crecimiento de buenas prácticas promoviendo las iniciativas llevadas a cabo por los miembros locales de RIPESS
Promote the emergence of good practices by promoting the initiatives carried by local members of RIPESS
El Secretario General también describe algunas iniciativas llevadas a cabo por la Comisión para promocionar las actividades del centro de conferencias ibid., párr. 18.
The Secretary-General also outlines some initiatives being undertaken by the Commission to market the activities of the conference centre ibid., para. 18.
Estos acuerdos han servido de marco a gran parte de las actividades llevadas a cabo durante el período examinado, como se indica en los párrafos anteriores.
They have served as frameworks for many of the activities that have been carried out during this reporting period as detailed in the preceding paragraphs.
Por este motivo puede ocurrir que transacciones llevadas a cabo el mismo día le sean abonadas en su cuenta en días distintos.
That's why it can happen that transactions, although done on the same day, are paid out to your account on different days.
Results: 3784, Time: 0.0482

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English