NO IMPIDA IN ENGLISH TRANSLATION

does not prevent
no impiden
no previenen
no evitan
no sean óbice
no interfieran
does not impede
no impidan
no obstaculicen
no menoscaben
no entorpezcan
does not hinder
no obstaculicen
no impiden
no entorpezcan
no menoscaben
no obstruyan
does not preclude
no excluyen
no impiden
no son óbice
no imposibilitan
no prohíben
will not prevent
no previene
no impedirá
no evitará
will not impede
no impedirá
no obstaculice
fails to prevent
no impiden
no previenen
will not hinder
no obstaculizará
no impida
no entorpezca
does not obstruct
no obstruir
no obstaculicen
no tape
no bloquee
no impidan
does not interfere
no interfieren
no interviene
no se inmiscuyan
no estorben
no se entrometa
no se injieren
no me meto
no interfi
no dificulten
would not impede

Examples of using No impida in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
No impida que su hijo escriba acerca de temas
Don't stop your child from writing about topics
instamos a Israel a que no impida que la asistencia humanitaria llegue a la población de Gaza que la necesita.
we urge Israel not to prevent humanitarian assistance from reaching the needy in Gaza.
Ahora bien, eso tal vez no impida que otras empresas comiencen a comercializar
That, however, may not prevent other companies from starting
No impida la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas,etc.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-clothes, curtains etc.
No impida la ventilación cubriendo las aberturas con artículos como periódico, manteles, cortinas,etc.
Ventilation should not be impeded by covering the openings with items such as newspapers, tablecloths, curtains.
La huelga debe organizarse de tal manera que no impida que los trabajadores y gestores que no participan en ella puedan acceder a los locales
The strike must be organized in such a way that it did not prevent non-participating workers and managers from entering the premises
Verificar que el software de protección del PC no impida las conexiones al programa.
Control that the software protecting the pc is not preventing connections to the program.
El cliente debe reconocer que el hecho de cumplir con las condiciones antes mencionadas posiblemente no impida el deterioro del servicio en algunas situaciones.
The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
el corte de una línea no impida que se mantengan las actividades esenciales empleando otras líneas.
the failure of one line allows essential operations to be maintained from other lines.
Guardar o asegurar la puerta de salida de emergencia en un lugar donde no impida la salida;
Stow or secure the emergency exit door so that it will not impede use of the exit;
la famosa niebla de Londres no impida la impresión.
so the fog wouldn't hinder your sightseeing.
autorice a un particular a cometer el acto de tortura o no impida su comisión.
authorizes an individual to commit an act of torture or does nothing to prevent it from being committed.
sin ningún tipo de calificación siempre y cuando no impida mi operación de minería.
transport of your ore, unqualified in any regard except that it not impede my mining operation.
También el seguro de las armas muy usadas puede deteriorarse hasta el punto que no impida la descarga de la bala.
Also, on well-worn weapons the safety mechanism can deteriorate to the point where it will not prevent discharge of the bullet.
servicio cuyo consumo por una persona no impida su consumo por otras personas(consumo no competitivo)
service whereby the consumption by one person does not prevent others from consuming it("nonrivalrous consumption")
Se asegure de que el ejercicio de la objeción de conciencia por los profesionales de la salud no impida el acceso efectivo de las mujeres a los servicios de salud reproductiva,
Ensure that the exercise of conscientious objection by health professionals does not impede effective access by women to reproductive health-care services,
El Estado parte debe velar por que la referencia al islam no impida la plena aplicación en su ordenamiento jurídico de las disposiciones del Pacto
The State party should ensure that the reference to Islam does not prevent the full application of the Covenant in its legal order and does not serve
el ejercicio de la objeción de conciencia no impida un acceso efectivo a servicios de atención de la salud reproductiva,
the exercise of conscientious objection does not impede their effective access to reproductive health-care services,
también es vital que el protector de pantalla no impida el uso de la tableta inteligente al nublar la pantalla
it's also vital that the screen protector does not hinder your smart tablet use by clouding the screen
Celebrar una consulta pública sobre la Ley de delitos informáticos con el fin de garantizar que esa Ley no impida la libertad de expresión,
Conduct a public consultation on the Cybercrime law to ensure that the law does not prevent free speech and expression,
Results: 146, Time: 0.099

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English