Además, el cálculo del impuesto a pagar se prestaba a errores ya que se realizaba manualmente en un formato de pago.
Furthemore, the calculation of the tax to be paid lent itself to errors since it was done manually on a payment form.
Belarús observó que Egipto prestaba especial atención a la lucha contra el trabajo infantil, entre otras cuestiones.
Belarus noted that Egypt paid special attention to combating child labour, among others.
La Junta observó que no se había formalizado el alcance de los servicios de adquisición que prestaba la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina del Oriente Medio a los centros de operaciones.
The Board noted that the scope of procurement services that the Middle East Office Procurement Unit rendered to the operations centres was not formalized.
solamente usaban las mejores materias primas que el lugar les ofrecía, lo que la naturaleza les prestaba.
they simply used the best raw materials the area offered them, those which nature lent them.
Manifestó que su Gobierno prestaba especial atención al transporte en tránsito entre China
He said that his Government paid special attention to transit transport between China
Los refugiados palestinos tenían derecho a recibir diversos servicios que el Organismo prestaba a través de sus programas de educación,
Palestine refugees were entitled to receive a range of Agency services delivered through its education, health,
el servicio de telégrafo prestaba un servicio eficiente a la causa de la Unión
the telegraph service rendered efficient service to the Union cause
El Comité prestaba gran atención a las cuestiones relativas a la xenofobia,
The Committee paid great attention to issues related to xenophobia,
El tercer grupo(y el más numeroso) prestaba servicio al rey
The third and the largest group of dagis, organized under khel officers, rendered service to the king
Algunos oradores recalcaron la importancia de la asistencia técnica que prestaba la UNODC con objeto de fortalecer los conocimientos
Some speakers underlined the importance of technical assistance delivered by UNODC to strengthen the knowledge
Suiza prestaba especial atención al fomento de la capacidad de las pequeñas
Switzerland paid particular attention to fostering the capacity of SMEs
Desde marzo de 1992 la Oficina también se ha encargado de los servicios de distribución de noticias que anteriormente prestaba la antigua Oficina de Investigaciones
Since March 1992, the Office has also been responsible for the news distribution services previously delivered by the former Office for Research
Letonia garantizaba la autonomía cultural a todas sus minorías nacionales y prestaba un importante apoyo al fortalecimiento de su identidad.
Latvia guaranteed cultural autonomy to all its national minorities, and gave significant support for the strengthening of their identity.
Uwe nos hizo sentir bienvenidos y nos prestaba dos bicicletas para explorar la zona.
Uwe made us feel welcome and let us borrow two bikes to explore the area.
El banco prestaba dinero de Estados Unidos a cambio de valores de los Estados Unidos.
The Bank loaned the United States money in exchange for Securities of the United States.
El Gobierno prestaba especial atención a fomentar el papel de la mujer en la sociedad
The Government paid special attention to the enhancement of the role of women in society
Era esencial que se obtuvieran recursos básicos suficientes para que el apoyo que el PNUD prestaba a los países más pobres resultara útil.
Ensuring a sufficient amount of core resources was essential if the support that UNDP gave to the poorest countries was to be meaningful.
Wilkes me dijo que si le prestaba mi identificación no me mencionaría en su artículo.
Wilkes said if I loaned him my I.D., he would keep me out of his story.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文