según procedatan necesariosegún las necesidadesen la medida necesariasegún correspondasegún convengasegún se requieraen caso necesariosegún el casosegún se necesite
¿Sobre qué consecuencias nocivas para la salud se recopilan datos(señale todos los que procedan)?
On which consequences for health do you collect data(tick all that apply)?
Conecte todos los cables de alimentación que procedan al hardware del ordenador,
Connect all power cords that come to the computer hardware, for more information,
Esta interdependencia en la educación católica no significa que todas las iniciativas ecuménicas procedan de la diócesis o del clero.
This interdependence in Catholic schooling does not mean that all ecumenical initiatives come from the diocese or clergy.
La infección debe sospecharse clínicamente en los países no endémicos en pacientes con manifestaciones compatibles, que hayan viajado a zonas endémicas o que procedan de esas regiones.
Infection should be suspected clinically in non- endemic countries with compatible manifestations in patients who have traveled to endemic areas or originating in those regions.
Sin embargo, las concentraciones de toxina PSP en langostas no suelen provocar un peligro para la salud, a menos que se ingieran grandes cantidades y procedan de un área muy contaminada.
However, the PSP toxin concentrations in lobsters do not usually cause a health hazard unless large amounts are ingested and come from a contaminated area.
ilícito, sin prejuicio de las demás acciones que procedan en Derecho.
illegitimate data without prejudice to those measures applicable by law.
La prohibición de comprar, importar o transportar desde la República Popular Democrática de Corea los artículos a los que se ha hecho referencia anteriormente, procedan o no de dicho país.
Prohibition of the purchase, import or transport from the Democratic People's Republic of Korea of the items referred to above, whether or not originating from that country.
Por consiguiente, se prevén créditos para sufragar estas necesidades y las reposiciones que procedan.
Provision is therefore being made to meet this requirement and to allow for replenishment as required.
sea comprensible y en los idiomas que procedan.
in an appropriate form which is understandable and in applicable languages.
nuestras materias primas procedan de bosques gestionados de manera sostenible.
ensuring raw materials come from sustainably managed woods.
estrategias o se recomendarán los cambios que procedan.
recommend shifts in priorities and strategies as required.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文