SALIDO IN ENGLISH TRANSLATION

left
dejar
salir
abandonar
licencia
permiso
partir
irse
dejes
marcharse
salgan
come out
salir
venir
surgir
sal fuera
sal de ahí
ir
aparecen
ven fuera
ven afuera
gone
ir
pasar
a
salir
ve a
acudir
marcha
entra
vete
anda
dated
fecha
cita
día
salir
actualizada
gotten out
salir
sacar
bajar
escapar
sal de
sal de ahí
vete
lárgate
quítate
apártate
emerged
salir
aparición
surgen
emergen
aparecen
afloran
se desprenden
brotan
emergentes
surgimiento
departed
salida
parte
abandonar
salen
parten
apartarse
se van
se marchan
despegan
zarpan
exited
salida
para salir
released
liberación
lanzamiento
liberar
versión
puesta en libertad
publicación
libertad
comunicado
estreno
excarcelación

Examples of using Salido in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ben aún hubieran salido, claro que no habría ido.
Ben were still dating, of course I wouldn't have gone.
¿Ha salido del palacio recientemente?
Has he been going outside the palace recently?
Ha salido de su árbol para ayudar a Roy.
He's coming out of that tree to help Roy.
Por lo mejor que haya salido de una parrillada de Texas.
To the best thing that ever came out of a Texas back yard barbecue.
Esto no ha salido de la nada, Gabriel.
It's not like this came out of the blue, Gabriel.
Los amarillos han salido en el barco de Luis.
Gooks are coming out on Luis's boat.
Espera,¿Ella ha salido del dormitoria de Sonia?
Hang on, she was coming out of Sonia's bedroom?
¿No ha salido de esta habitación en diez meses?
She is not leaving this room for ten months?
Pero no ha salido de la iglesia.
But you wouldn't leave the Church.
Eh, salido de casa en todo el día?
Did you, uh, leave the house at all today?
Algo debe haber salido mal, jefe.
Something must have went wrong, boss.
Cuando hemos dividido los aviones de las etapas de la guerra. Normalmente salido.
When we divided the aircraft on the stages of the war. Normally went.
Veo que finalmente han salido del closet.
See you have finally came out of the closet.
He estado fuera cerca de un año, las cosas han salido mal.
It's been out there for about a year now that things have been going sour.
Pero el señor Yoder cree que la palabra de Uruguay ya ha salido.
But Mr Yoder believes the word about Uruguay has already got out.
Vámonos de aquí mientras podamos que a lo mejor no hemos salido tan mal parados.
Desaprensivo Let's get out of here while the going is good.
Nunca me arrepentí de haber salido de la IASD.
I have never regretted leaving the SDA church.
¿Qué es lo más inteligente que ha salido de la boca de una mujer?
What's the smartest thing that ever came out of a woman's mouth?
Pero no recuerdo haber entrado, o… salido.
But I don't remember going in, or… coming out.
Si finjo que nada ha salido mal.
If I pretend that nothin' ever went wrong.
Results: 6885, Time: 0.4062

Top dictionary queries

Spanish - English