BILSIN in English translation

know
bilmek
haber
bilen
öğrenmek
biliyorum
bilirsin
tanıyorum
bilin
farkındayım
tanırım
whosoever
kim
her
artık
bilsin
olursa
dilediğini
i̇mdi
allah
kuruntularıra göredir
not
değil
yok
sakın
hiç
olmaz
pek
hayır
henüz
etme
bilmiyorum
then surely
o zaman kesinlikle
bilsin
sonra şüphesiz
o zaman hiç şüphesiz
doğrusu sonra
o zaman gerçekten
sonra mutlaka
knows
bilmek
haber
bilen
öğrenmek
biliyorum
bilirsin
tanıyorum
bilin
farkındayım
tanırım
knowing
bilmek
haber
bilen
öğrenmek
biliyorum
bilirsin
tanıyorum
bilin
farkındayım
tanırım
known
bilmek
haber
bilen
öğrenmek
biliyorum
bilirsin
tanıyorum
bilin
farkındayım
tanırım

Examples of using Bilsin in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evet, nereden bilsin?
Yeah, how would he know?
Demek şairsin, söyle de herkes bilsin.
You're a poet, now I know it.
Neden bunun hakkında bir şey bilsin ki?
Why would he know anything about this?
Bu onun için çok zor, nereden bilsin.
That's too difficult for him, how can he know that.
Bunu o da bilsin.
Let him know he is.
Hem benim gibi biri nereden bilsin ki bunları?
What makes you think that someone like me would know?
Televizyonun uzaktan kumandası olduğunu nereden bilsin?
How did he know she had remote control on the TV set?
Bunu yapmayı nereden bilsin?
How would he know to do that?
Bırakın konuşsun ki insanlar onu deli bilsin.
Let him rave on, that men shall know him mad.
Eşim onun hakkında neden bir şey bilsin ki?
Why would he know anything about her?
Merhaba de de Irene kim olduğunu bilsin.
Say hello to Irene so she will know who you are.
Ki onların, Rablerinin elçiliklerini hedefine tam ulaştırdıklarını bilsin.
Messenger so that He would know that the Messengers have conveyed the message of their Lord.
Neden ben ve Ramiyi bilsin ki?
Why would he know about Rami and me?
Silahın ne olduğunu nerden bilsin.
He's an animal, he doesn't know the weapon.
Bırakın konuşsun ki insanlar onu deli bilsin. Kılıcın ucu.
The point of the sword… Let him rave that men shall know him mad.
Bırakın konuşsun ki insanlar onu deli bilsin. Kılıcın ucu.
That men shall know him mad.- Let him rave on.
Dedi. 15 saniyenin ne kadar sürdüğünü nereden bilsin?
How does he know how long 15 seconds is? He said 15?
Bırakın konuşsun ki insanlar onu deli bilsin. Kılıcın ucu.
Let him rave on, that men shall know him mad.
Saniyenin ne kadar sürdüğünü nereden bilsin?
How does he know how long 15 seconds is?
Bırakın konuşsun ki insanlar onu deli bilsin. Kılıcın ucu.
Let him rave that men shall know him mad. The point of the sword.
Results: 1028, Time: 0.0378

Top dictionary queries

Turkish - English