BIR RÜZGARIN in English translation

wind
rüzgâr
rüzgarla
yel

Examples of using Bir rüzgarın in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Rabblerini inkâr edenlerin durumu tıpkı fırtınalı bir günde rüzgarın şiddetle savurduğu bir küle benzer.
The likeness of those who disbelieve in their Lord: their works are like ashes upon which the wind bloweth hard on a stormy day:
Onların, bu dünya hayatında yapmakta oldukları harcamaların durumu, kendilerine zulmetmiş olan bir kavmin ekinlerini vurup da mahveden kavurucu bir rüzgarın durumu gibidir.
The likeness of that which they expend in this life of the world is as the likeness of a wind wherein is intense cold, it befalleth the tilth of a people who have wronged themselves, and destroyeth it.
Onların bu dünya hayatında harcadıklarının durumu, kendilerine zulmeden bir topluluğun ekinlerini vurup da mahveden kavurucu ve soğuk bir rüzgarın hali gibidir. Allah onlara zulmetmedi.
The likeness of that which they expend in this life of the world is as the likeness of a wind wherein is intense cold, it befalleth the tilth of a people who have wronged themselves, and destroyeth it.
Onların bu dünya hayatında harcadıklarının durumu, kendilerine zulmeden bir topluluğun ekinlerini vurup da mahveden kavurucu ve soğuk bir rüzgarın hali gibidir.
The example of what they spend in the life of this world is like that of a wind accompanied with frost which smites the harvest of a people who wronged themselves, and lays it to waste.
Bu dünya hayatında sarfettiklerinin durumu, kendilerine zulmeden kimselerin ekinlerine isabetle kavurup mahveden soğuk bir rüzgarın durumu gibidir. Allah onlara zulmetmedi,
The likeness of what they spend in the life of this world is as the likeness of wind in which is intense cold(that)
O batıl yollarda olanların bu dünya hayatında harcadıkları malların durumu, Kendi öz canlarına zulmeden kimselerin ekinine isabet eden Ve o mahsulü kasıp kavuran bir rüzgarın durumuna benzer. Doğrusu Allah onlara zulmetmedi,
The likeness of that which they expend in this life of the world is as the likeness of a wind wherein is intense cold,
Onların, bu dünya hayatında yapmakta oldukları harcamaların durumu, kendilerine zulmetmiş olan bir kavmin ekinlerini vurup da mahveden kavurucu bir rüzgarın durumu gibidir. Onlara Allah zulmetmedi;
The likeness of what they spend in the life of this world is as the likeness of wind in which is intense cold(that)
Efendim böylesi bir rüzgarda bir iticimiz çalışmazken, güvenli bir şekilde inemeyiz.
Sir, we can't safely land in this wind with a thruster out.
Bir rüzgardan daha hafif ne vardır?
And lighter than the wind?
Böyle bir rüzgarda, bundan emin olamazsınız.
In this wind, that is no sure thing.
Hiç böyle bir rüzgarı hissettin mi?
Have you ever felt such a wind?
Güçlü bir kuzey-güney rüzgarı.
Due to a strong prevailing north-south wind.
Nasıl bir rüzgarı bağlayamıyorsak Katolik Kilisesinin Yüce Piskoposunu da bağlayamayız.
You cannot bind the Supreme Pontiff of the universal church any more than you can the wind.
Saatte 160 km esen bir rüzgarda sürmek bunlardan biriydi.
Driving in a 100-mile-an-hour wind was one of them.
Her insanin bir kendi rüzgarı vardır.
Each person has their own wind.
Ama son zamanlarda, şiddetli bir rüzgarı kıskanacak duruma geldi.
Where he's jealous of stiff wind. but, recently, it's got to the point.
Beni yak ve küllerimi güçlü bir doğu rüzgarına savur.
Burn me and cast my ashes to a strong east wind.
Çok güçlü bir rüzgarmış.
It must have been a pretty strong wind.
Ve sanırım 130 km/h hızla gelen bir doğu rüzgarı vardı.
And I guess there was an 80-mile-an-hour wind coming east.
Her yeri dökülüyor, güçlü bir rüzgarda tavanı uçar.
Strong wind, roof will come off.
Results: 50, Time: 0.0238

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English