BIR TANIĞIN in English translation

witness
tanık
şahit
şahid
tanıklar
alibi
mazeret
tanık
şahidi
kanıtı
ifadesi
bir mazareti
gerekçesi
to testify
ifade vermeye
tanıklık
şahitlik etmeye
şahitlik yapmaya
şehadet edecek
etmek
witnesses
tanık
şahit
şahid
tanıklar

Examples of using Bir tanığın in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Herhangi bir tanığın sindirildiğine dair mahkemeye hiçbir delil sunulmadığını ve savcıların bu tür
He insisted there was no evidence brought to court that any witnesses were intimidated,
Ve evet, verilen olay yeri duyduğu homofobik hakaretler gerçeği ile, faillerden bunu bir nefret suçu olarak sınıflandırıyoruz. ve bir çok tanığın.
Numerous witnesses heard homophobic slurs we are classifying this as a hate crime. and the fact that from the perpetrators, And yes, given the location of the incident.
Ve evet, verilen olay yeri duyduğu homofobik hakaretler gerçeği ile, faillerden bunu bir nefret suçu olarak sınıflandırıyoruz. ve bir çok tanığın.
And the fact that we are classifying this as a hate crime. numerous witnesses heard homophobic slurs from the perpetrators, And yes, given the location of the incident.
Federal koruma altındaki bir tanığın,… hakkında hiçbir şey bilmediğimiz 200 bin doları nasıl elde edebildiğini biri bana açıklayabilir mi?
Can somebody please tell me how a witness in federal protection gets his hands on a couple hundred thousand dollars we don't know about?
Bir tanığın önünde bir vatandaşın vurulmasının kötü bir durum olduğunu kendi insanlarına açıklasana.
And you need to explain to your people that it's bad business to whack a citizen in front of a witness.
savunma son anda bir tanığın ortaya çıktığını öğrendiğinde sevinecektir.
at the last moment, a witness has come forward,
Baksana, Buzz babasının cinayetindeki bir tanığın kimliğini tespit etmede kısmi parmak izi kullanma konusunu seninle hiç konuştu mu?
Hey, so, um, did Buzz ever follow up with you on using the partial to identify a witness in his father's murder?
Çalışların kitabındaki bir pasajda, bir tanığın sözlerine dayanılarak çiftin kısa süreli evliliğinde yaşanan bir olay anlatılıyor.
Based on a witness account, a passage in Calislar's book described an event in the couple's short-lived marriage.
Bu tür bir davadaki bir tanığın, 20, 25 yıl önce olmuş olayları doğru bir şekilde aktarabileceğini kim mantık çerçevesinde bekleyebilir ki?
But how can one reasonably expect a witness in a… a case of this type to testify to events that took place 20 to 25 years ago with accuracy?
Organize Suç Bölümü bir tanığın katili tespit ettiğini doğrulamasına karşın,
The Organised Crime Division has confirmed that a witness positively identified the killer,
Bir tanığın bize verdiği bu fotoğraf hükümet memurları ve Janjaweed arasında düzenlenen bir toplantıyı gösteriyor.
This photograph that a witness provided us shows a meeting that was held with the government officials and members of the Janjaweed.
Eğer eski okul arkadaşında gizlice anlaşarak bir tanığın gözünü korkuttuğunu herkese söylememizi istemiyorsan onu imzalayacaksın.
And unless you want us to tell the world that you intimidated a witness by colluding with your old law school buddy, you're going to sign that.
Bir tanığın önünde bir vatandaşın vurulmasının… kötü bir durum olduğunu kendi insanlarına açıklasana.
To whack a citizen in front of a witness. and you need to explain to your people that it's bad business.
Bir tanığın ifadesine göre, olay adeta bir zombi filminden çıkmışçasına… kanlı bir sahneden ibaret.
A zombie movie. A witness who saw it all described it as a gory scene, like something straight out of.
bu akşam cezaevine gideceğim. Sizin seçtiğiniz bir tanığın huzurunda değişiklileri açlık grevindekilere anlatacağım.
the prison tonight and outline the changes to the hunger strikers in the presence of a witness of your choice.
Cinayet gecesi DAngelo Barksdalei gören bir tanığın var.
You got a witness that puts D'Angelo Barksdale… at the scene of the murder, the night of the murder.
Can derdinde bir tanığın var davanın en önemli ipucu
You had a witness who was scared for his life, the biggest lead in your case,
Bir tanığın dövülmesinde büyük jüri duruşmasının konusuydunuz,… Dr. Booth adında bir psikologun?
You were the subject of a grand jury hearing for the beating of a witness, a psychologist named Dr. Booth?
Bir tanığın gözü önünde, gündüz vakti işlenen cinayette elbette bir sürü çıkmaz yol olacaktır.
For a murder that happened in broad daylight in front of a witness, there sure are a lot of dead ends.
Bir tanığın imzaladığı bir kağıt parçası mı istiyorsun?- Kanıtla!
Do you want me to produce a piece of paper signed by a witness?-Prove it!
Results: 216, Time: 0.1735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English