BIZI BIR ARADA TUTAN in English translation

kept us together
holds us together
keeps us together
keeping us together
held us together
holding us together

Examples of using Bizi bir arada tutan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bayan Claythorne toplantı, yaklaşan kaosa karşı bizi bir arada tutan şeydir.
Is what keeps us together in the face of impending chaos. Convention, Miss Claythorne.
Bizi bir arada tutan şey nedir?
What is it that keep us together?
Bizi bir arada tutan.
What hold us together.
Bizi bir arada tutan da bu işte.
That's what holds us all together.
Belki de bizi bir arada tutan odur.
Maybe he was keeping us together.
Bizi bir arada tutan tek şey benim suçumdu.
The only thing that's kept us together was my guilt.
Bizi bir arada tutan şey acımızdı.
Ours was held together by grief.
Belki bizi bir arada tutan oydu.
Maybe he was keeping us together.
Bizi bir arada tutan ilkelere sırt çevirdin.
You have abandoned the principles that bound us together.
Ama bizi bir arada tutan.
But it keeps us together.
Çok zor, ama bizi bir arada tutan da bu.
But it keeps us together. It's a pain in the ass.
Bizi bir arada tutan bir anlaşma.
A pact binds us together.
Bu yüzük. Bizi bir arada tutan tek şey.
Is this ring. The only thing that is keeping us together now.
Bunca yıldır bizi bir arada tutan şey bir yalanmış.
We are a lie that's kept us together for all these years.
Bugünkü ve yüzyıllar önceki ritim… bizi bir arada tutan tek şey.
When I think of the beat today and I think of the beats centuries ago, it's the only thing that kept us together.
Yani uzunca bir süredir, biz dağılırken bizi bir arada tutan şeye kafa yoruyorum.
so I have spent a lot of time thinking about what holds us together when things fall apart.
Bugünkü ve yüzyıllar önceki ritim… bizi bir arada tutan tek şey.
It's the only thing that kept us together. When I think of the beat today and I think of the beats centuries ago.
İçimizdeki her şey, bizi bir arada tutan moleküller paramparça oluyor ve vücudumuzu oluşturan atomlar sonsuzluğa uçup gidiyor.
Everything in us, the molecules that hold us together, would get ripped apart and… every atom that makes up your body would get… would get… would fly off to infinity.
Heyecan,… güven ve çaba,… ve bizi bir arada tutan o bilinmez mahremiyet.
Excitement… trust and struggle… and the unknown privacies… that keep us together.
Zakes, burada otururken anladım ki bizi bir arada tutan şey, geçirdiğimiz zamandan ibaretmiş. Ve artık yürütemiyoruz.
Zakes, you know, sitting here right now, I have realised that the… the only thing that is holding us together is the time we have spent together because… we're not working.
Results: 55, Time: 0.0254

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English