BU ALANDA in English translation

in this area
bu bölgede
bu alanda
bu civarda
bu çevrede
bu yörede
bu alanında
in this field
bu alanda
bu tarlada
bu sahada
bu sektörde
alanında
bu otlakta
in this arena
bu arenada
bu alanda
in this space
bu alanda
bu uzaydaki
mekanın
bu yerle
on this site
bu siteye
bu bölgede
bu alanda
bu yapıda
şantiyede uyumak yasak bu
bu arsaya
in this zone
bu bölgede
bu alanda
on this ground
bu zeminde
bu alanda
bu toprakta
in that department
bu bölümde
o departmanda
bu alanda
bu dairede
bölümde yardım onu boşaltacak ve yeni ben o

Examples of using Bu alanda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu alanda pek modern değilimdir.
In that field I'm not very modern.
Bir yıl önce… Bu alanda ilk defa biraraya geldik;
Ayear ago… we met for the first time on this field.
Peki, biz bu alanda biliyorum pi kez eşit yarıçapı karesi.
Well, we know that area is equal to pi times the radius squared.
Hayır efendim, bu alanda bir tavuk bile hayatta kalamaz.
No, sir, a chicken couldn't live on that field.
Ve bu alanda herhangi bir araç bulunduğuna dair belirti yok.
And we have found that this area shows no indication of vessels.
Pek çok sinir sistemi uzmanı bu alanda dilek kavramının yer aldığına inanır.
It's an area in which a lot of neuroscientists believe the seat of will exists.
Çok önemlidir son zamanlarda bu alanda ne kadar yetersiziz.
Which is very important given how poorly we have been doing in that area lately.
Skye, bu alanda gerçek zamanlı uydu gözlemine ihtiyacımız var hemen.
Skye, we need real-time sat surveillance on this area right now.
Şimdi, hangimiz bu alanda daha tecrübeliyiz?
Now, which of us has more experience in that arena?
Bu alanda uzman mısınız?
You are an expert in this field?
Bu alanda uzmanım ve sanırım herkesten çok bilgim var.
I'm an expert in that field. And I think I know more than anyone.
Munna bu alanda uyuşturucu lordu.
Munna is a drug-lord of this area.
Ama bu alanda çalışmak istiyorum, pek beceremesem de.
But i really want to work in that field.
Ama bu alanda yolumu nasıl bulacağımı bilmiyorum, o yüzden yardımın gerek.
But I don't know how to navigate this area, so I need your help.
Bu alanda gelişmeler yine de sürdürüldü.
This field is still in development.
Bu alanda Yarın, bunu yapmak ya da öl var.
Tomorrow on that field, it's do or die.
Bu alanda sadece üç muhafız var.
There's only three guards in that area.
Bu alanda senin de eksikliğin görülüyor, Arthur.
Well, you're a little lacking in that area yourself, Arthur.
Kaç öğrenci bu alanda devam etmek istiyor ki?
How many students end up going into this field anyway?
Bu alanda yakınlaşan iki birimimiz var.
We have two units converging on that area.
Results: 489, Time: 0.0411

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English