DOLANAN in English translation

around
ortalıkta
tersine
etrafta
çevresinde
civarında
buralarda
arkanı
roaming
dolaşıp
dolaştığı
gezin
gezen
aylak
wandering
dolaşıp
dolaşmasına
gezindiği
gezmelerine
avare
dolanmak
walking around
dolaş
dolaşıp
etrafta dolaş
etrafta yürü
ortalıkta dolanmasına
gezinmek
etrafta dolan
gezmesine
entangled
roam
dolaşıp
dolaştığı
gezin
gezen
aylak
hang around
etrafta takılmasına
aylaklık
buralarda dolansın
takılabilir
burada takılma
takılalım
takılıyorsun
takılırım
rove
başıboş dolanan
rovea
dolanan
rovela

Examples of using Dolanan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vücudunuzu dolanan… nabzınızı
Moving through your body. Feel your breath
Sen şu şehirde dolanan aktör değil misin?
Aren't you that actor that's been hanging around town?
Hâlâ bu dünyada dolanan Baudelaire, Michaux ve Prevertin ruhlarına adanmıştır.
Dedicated to those ghosts of Baudelaire- Michaux and Prevert who still hover on this Earth.
Parkın bu kısmında pek dolanan olmaz.
This part of the park's not very well traveled.
Geçmeliyiz, çünkü ormanda dolanan bir köpek var.
We need to cross because there's a dog loose in the wood.
Kim o karanlıkta dolanan?
Who's that stumblin around in the dark?
Romeo?- Dışarıda dolanan adam?
The guy who hangs around outside. Romeo?
Ortalıkta dolanan bir şey var.
There's something going around.
Etrafta takılan, dolanan, o tür birisi.
Hanging around, loitering, that sort of thing.
Bu kesişme etrafında dolanan insanların bir akını. Ollie temaslar görüyor.
Ollie's contacts have been seeing an influx of people loitering around this intersection.
Bu kesişme etrafında dolanan insanların bir akını. Ollie temaslar görüyor.
An influx of people loitering around this intersection. Ollie's contacts have been seeing.
Buralarda dolanan bir yabancı gördünüz mü hiç? Evet?
Yes? Y'all seen any, strangers lurking around here?
Buralarda dolanan bir yabancı gördünüz mü hiç? Evet?
Y'all seen any, uh, strangers lurking around here? Yes?
Ortalıkta dolanan bir koca var mı?
Is there a husband lurking around?
Acaba gölgelerde dolanan şahıs bir Wakanda kralı olabilir mi ki?
Might there be a certain Wakandan king lurking in the shadows?
Bu kampta dolanan iki manyak katil var.
Crazed killers roaming around that camp.- There are two.
Bu kampta dolanan iki manyak katil var.
There are two crazed killers roaming around that camp.
Aynı zamanda etrafta dolanan devasa bir yılan ile bir palyaço da olabilir.
There may also be a giant snake and clown lurking around.
Sen Tanrının unuttuğu bir yerde dolanıp hayalini arayıp dolanan kişisin.
You're the one who's been wandering around God knows where, searching for your dream.
Evet, peki şu etrafta dolanan yaşlı kadın?
Yes, and, um, what about that old woman that's wandering around?
Results: 93, Time: 0.0517

Top dictionary queries

Turkish - English