NETICEDE in English translation

after all
sonuçta
neticede
olsa
nihayetinde
onca şeyden sonra
tüm
bütün
her şeyden sonra
herşeyden sonra
bunca şeyden sonra
eventually
sonunda
nihayetinde
en sonunda
er geç
nihayet
sonuç
neticede
zamanla
in the end
sonunda
nihayetinde
son
sonuç
neticede
all in all
sonuç olarak
neticede
bütün olarak
hepsi içinde
hep içimdesin
durumda her
well
iyi
şey
peki
evet
eh
aslında
öyle
güzel
eee
o zaman
in conclusion
sonuç olarak
son olarak
neticede
as a result
sonuç olarak
nedeniyle
neticesinde
sonuçlanan
in
içinde
içeri
içine
yılında
var
girdi
oraya
durumda
ortaya
verin
the upshot
sonuçta
netice

Examples of using Neticede in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ne? Neticede, bu verimli bir geziydi.
What? Well, that was a productive trip.
Adamı ikna etmek biraz zaman aldı ama neticede parayı geri almayı başardım.
The guy took some convincing, the money was cheerfully refunded. but in the end.
Neticede, bir bakıma bu gemideki tek arkadaşımızsın.
Well, you're kind of our only friend on board this ship.
Geri koy. Neticede onu özlemeyecek.
Put it back. Well, he's not gonna miss it.
Neticede ergen bir kızım!
I'm a teenage girl!
Çünkü neticede… babam öldü.
Because ultimately, my father died.
Neticede, yedi genç kadının parçalanmış cesetleri sığ mezarlarda bulunmuş.
Ultimately, the dismembered remains of seven young women were discovered in shallow graves.
Neticede bilemiyorum: Onu seviyor muyum,
So I don't know:
Neticede doğrusunu yapıyordun.
And you did right.
Neticede Jamie o değil.
Anyway, Jamie ain't her.
Abin neticede öldü ama.
Your brother ended up dead.
Neticede ebeveynlik açısından başarılı bir gündü.
So all in all, a good day of parenting.
Neticede cinayet.
It's murder.
Neticede, üçünüzü oraya göndermem için benden izin istiyorsun.
In fact allow me to send you there immediately, all three of you.
Neticede bir yol işte.
But it is a way.
Neticede bu sunbae milyarlarca won kaybetti
Ultimately, that sunbae lost billions of won,
Haklısın, neticede bu bi parti.
You're right, after all it's a party.
Neticede hayat bundan ibaret.
It's what life's all about.
Neticede 21 yaşında.
After a, he's 21 years old.
Ama neticede bir işin var, değil mi?
But you still have your job, don't you?
Results: 750, Time: 0.0628

Top dictionary queries

Turkish - English