TEK BIR ŞEY VARSA in English translation

one thing i have
tek bir şey varsa
bir şey varsa
tek bir şey var

Examples of using Tek bir şey varsa in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Siz Mikaelsonlardan öğrendiğim tek bir şey varsa o da aile işlerinize asla karışılmaması gerektiğidir.
If there's one thing I have learned about you Mikaelsons, it's don't get in the middle of family feuding.
Malum, Ordudan öğrendiğim tek bir şey varsa, o da, küçümsemeyi asla gözardı etmemek gerektiğidir.
You know, if there's one thing I have learned from being in the Army, it's never ignore a poo-poo.
Eğer Finnin ölümünden öğrendiğim tek bir şey varsa utancın vakit kaybı olduğudur.
If there's one thing I have learned from Finn dying, it's that shame is a wasted emotion.
Robin, bu işi uzun bir süredir yapıyorum ve öğrendiğim tek bir şey varsa o da flarmdır.
Robin, I have been doing this a while, and if there's one thing I have learned, it's flarm.
Çünkü bildiğim tek bir şey varsa, yeni ayakkabılarımdaki ağır çiş kokusudur!
Because if there's one thing I know, it's the smell of warm piss in my new shoes!
Hey, eğer yapabildiğim tek bir şey varsa, o da süper suçlu ismi bulmaktır.
Hey, if there's one thing I can do, it's name a super-villain.
Eğer öğrendiğim tek bir şey varsa, o da polisle yaşanan travmadan sonra yemeğin önemli olduğudur.
If there's one thing I have learnt, it's after police-state trauma, food is important.
Bu gemide ki yerini tesbit edebileceğim tek bir şey varsa eğer onlar da torpidolar.
If there's one thing onboard this ship I ought to be able to figure out, it's the torpedoes.
Jules, Wanele ilişkimden öğrendiğim tek bir şey varsa… gerçekten siyah olduğu gerçeği dışında… az önce söyledi.
Jules, if there's one thing that I have learned in my relationship with Wade other than the fact that he is indeed black… he just told me.
Bildiğim tek bir şey varsa, o da uygun giysileri giymektir.
Well, if there's one thing I know, it's how to wear the proper clothes.
Eğer hepimizin aynı fikirde olacağı tek bir şey varsa, o da eğer böyle kar yağmaya devam ederse,
If there's one thing we can all agree on is that if it keeps snowing like this, Santa Claus won't
Eğer yalan söylemeyeceğim tek bir şey varsa o da erkeklerin alt bölge kokmasıdır!
And if there's one thing I never lie about, it's guys reeking of nether regions!
Söyleyeceğim tek bir şey varsa.
If there's one thing I have said♪.
Yapabileceğin tek bir şey varsa.
Â♪ if there's one thing you can do Â♪.
Kadınların erkekte sevdiği tek bir şey varsa.
It's to be smothered by men. If there's one thing women totally love.
Korkmadığım tek bir şey varsa o da ölümdür.
If there's one thing I'm not afraid of, it's death.
Unutmayacağım tek bir şey varsa, o da Alex.
If there's one thing I remember, it's that.
Sevmediği tek bir şey varsa o da saygısız serserilerdi.
If there's one thing that he didn't like, it's disrespectful punks.
Bildiğimiz tek bir şey varsa o da bizsiz başlayamayacakları.
If there's one thing we know, they can't start without us.
Bilirsin, kadınların erkekte sevdiği tek bir şey varsa.
You know, if there's one thing.
Results: 1310, Time: 0.0306

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English