YER YOKTUR in English translation

has no place
yeri yok
yer yok
yerin yok
bir yerinin olmaması
have no place
yeri yok
yer yok
yerin yok
bir yerinin olmaması
don't get
anlama
alma
binme
gerek yok
çıkma
kalkma

Examples of using Yer yoktur in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Burada kötülüğe yer yoktur.
There is no room for evil here.
Bu oyunda korkuya yer yoktur.
There's no room for fear in this game.
Sizin uygarlığınızda olduğu gibi bizim inançlarımızda batıllığa yer yoktur.
Unlike your civilizations, superstition has no place in our beliefs.
Ancak teşkilatta ahlaksız polise yer yoktur.
Service for dirty coppers. But there's no place in the.
Biz bağnazlarda içkiye, renkli giysilere hayal kurmaya ya da şiirlere yer yoktur.
We puritans have no place for drunkenness… or colorful clothes or dreaming or poetry.
Sanat eleştirisinde hakaret etmeye yer yoktur.
There is no place for cynicism in the reviewing of art.
Hiç bir savaşta her iki taraf için yer yoktur.
In any war there is no room for both us and them.
Majesteleri sarayımız ne kadar geniş olsa da bir hayvan için yer yoktur.
Mlord, though the palace is large… there's no room for an animal.
Cezayirle ilgili dersimizde böyle ahlaksızlıklara yer yoktur.
Such depravity has no place in our lesson on Algeria!
Savunmada zayıflığa yer yoktur.
There's no place for weakness in Defense.
Mafya düşüncesine ve kan davalarına benim hapishanemde yer yoktur.
Mob mentality and vendettas have no place in my prison.
Ev gibi yer yoktur.
There is no place like home.
Sıramı her oynattığımda etrafıma bakınırım ve onun için yer yoktur.
I look around and there is no room for it. Every time I move my desk.
İki; işyerinde aşka yer yoktur.
Two, there's no room at work for romance.
Bizim toplumumuzda boşanmış birine yer yoktur.
Our society has no place for a divorcee.
Léo, politikada kırgınlığa yer yoktur.
Léo… in politics, there's no place for resentment.
Öldüren insanlar için cennette yer yoktur.
There is no place in heaven for people who kill.
Öylelerine Golden Twilightta yer yoktur.
Bed wetters have no place… In the Golden Twilight Home!
Hata yapmaya yer yoktur.
There's no room for mistakes.
Hava tahmininde içgüdülere yer yoktur.
Instinct has no place in weather prediction.
Results: 214, Time: 0.0331

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English