CÁC QUYỀN in English translation

right
đúng
ngay
quyền
phải
phù hợp
nhỉ
chứ
được rồi
được
không
power
sức mạnh
điện
quyền lực
năng lượng
quyền năng
nguồn
năng lực
suất
rights
đúng
ngay
quyền
phải
phù hợp
nhỉ
chứ
được rồi
được
không
permissions
phép
sự cho phép
quyền
được cho phép
được
xin phép được
xin
powers
sức mạnh
điện
quyền lực
năng lượng
quyền năng
nguồn
năng lực
suất
entitlements
quyền lợi
quyền
phúc lợi
phép
được hưởng
entitlement
quyền lợi
quyền
phúc lợi
phép
được hưởng
permission
phép
sự cho phép
quyền
được cho phép
được
xin phép được
xin

Examples of using Các quyền in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Để cung cấp cho bạn những quyền lợi, lợi ích và các quyền, hoặc những điều kiện tương xứng với những liên quan trong hợp đồng giữa bạn và chúng tôi;
To provide you with the rights, benefits, and entitlements, and other conditions as applicable under the contractual relationship between you and us;
Do vậy, các quy định này cấu thành cơ sở cho các quyền mà quốc gia ven biển được hưởng liên quan đến các vùng biển nằm ngoài lãnh hải.
Thus, these provisions constitute the bases for the entitlement of the coastal states with regard to the maritime areas beyond their territorial seas.
Các quyền này bao gồm" thảo luận,"" đưa ra những kiến nghị,"" xem xét,"" lưu ý Hội đồng Bảo an về những tình thế,"" tổ chức nghiên cứu,"" tiếp nhận… những báo cáo,", v. v.
These include the power to"discuss,""make recommendations,""consider,""call the attention of the Security Council to situations,""initiate studies,""receive… reports," etc.
Bạn có thể tìm hiểu chi tiết về các quyền dịch vụ của Chứng nhận về Pin của BMW Battery Certificate từ các đại lý uỷ quyền hay công ty con của BMW.
You can find out about details of the service entitlements of the BMW Battery Certificate from your BMW Centre.
Các quyền được trao để sao chép,
Permission is granted to copy,
Tổng thống Nga Putin từ lâu đã dùng các quyềncác cuộc bầu cử trao cho ông để phá hủy nền dân chủ Nga.
Russian President Vladimir Putin, for example, has long been using the power granted to him through elections to destroy democracy in Russia.
Đảo đá không sinh ra các quyền đối vùng đặc quyền kinh tế( EEZ)
Rocks do not generate entitlements to either EEZs or continental shelves; in other words, they are limited
Nó cho phép bạn thêm nhiều thành viên với các quyền hạn khác nhau như: administrator, author, editor, contributor hay subscriber.
It allows you to add multiple users with different permission such as: administrator, author, editor, contributor and subscriber.
trong đó việc phân chia các quyền lập pháp, tư pháp, và hành pháp được bảo đảm.
judicial, and executive power is guaranteed.
Điều này luôn đúng, bất chấp mọi câu hỏi về chủ quyền, sự phân chia hay các quyền EEZ liên quan đến quần đảo Hoàng Sa.
This is true regardless of questions of sovereignty, allocation, or EEZ entitlements regarding the Paracels.
Theo Philippines, tranh chấp giữa các Bên, ở mức rộng nhất, liên quan đến các quan điểm trái chiều của các Bên về nguồn gốc các quyền trên biển của mình.
According to the Philippines, the dispute between the Parties concerns, at its broadest level, the Parties' contrasting views on the source of their maritime entitlements.
Là một thước đo của nhu cầu toàn ngành công nghiệp và các quyền định giá của công ty.
It is a gauge of industry-wide demand and the pricing power of companies.
Những người không phải là thành viên của Team Drive sẽ vẫn có thể truy cập vào tệp đó bằng các quyền đã được cấp trước đây của họ.
People who are not Team Drive members can still access the file with previously granted permission.
Ông nhấn mạnh rằng Hoa Kỳ sẵn sàng sử dụng mọi yếu tố trong khả năng của mình, kể cả lực lượng quân sự, để bảo đảm các quyền lợi ở Trung Ðông.
President Obama warned that the United States is prepared to use all elements of its power, including military force, to secure its core interests in the region.
Chúng tôi đang trên đường đi đảm bảo rằng… thủ tướng trả lại các quyền khẩn cấp cho thượng viện.
The chancellor returns emergency power back to the senate. We're on our way to make sure.
Chúng tôi đang trên đường đi đảm bảo rằng… thủ tướng trả lại các quyền khẩn cấp cho thượng viện.
We're on our way to make sure the chancellor returns emergency power back to the senate.
Chúng tôi đang trên đường đi đảm bảo rằng… thủ tướng trả lại các quyền khẩn cấp cho thượng viện.
Returns emergency power back to the senate. We're on our way to make sure the Chancellor.
Ðiều 138: Quyền hành pháp thông thường và quyền thừa ủy cho toàn thể các trường hợp phải được giải thích rộng rãi; còn các quyền khác phải được giải thích chặt chẽ.
Ordinary executive power, and power delegated for all cases, are to be interpreted widely; any other power is to be interpreted strictly.
Thêm nữa, trong Dự thảo Hiếp Pháp, việc thụ hưởng các quyền trên của công dân bị giới hạn,
Moreover, in the Draft Constitution, the enjoyment of these rights is limited to citizens, which is also
Khi giấy phép bị chấm dứt hiệu lực thì các quyền và nghĩa vụ liên quan đến giấy phép cũng chấm dứt.
Once a license is invalidated, all rights and obligations related to the license will also terminate.
Results: 9968, Time: 0.0476

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English