Voorbeelden van het gebruik van
Der abfassung
in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Bei der Abfassungder Schlussfolgerungen aus dem Konsultationsverfahren hatte ich computerimplementierte Erfindungen keinesfalls im Sinn.
Bij het trekken van conclusies uit de raadpleging heb ik op geen enkele wijze aan in computers geïmplementeerde uitvindingen gedacht.
Die Ex-ante-Bewertung durch die Kommissionsdienststellen anlässlich der Abfassungdes Vorschlags für das Rahmenprogramm hat folgende Leitlinien ergeben.
De door de Commissiediensten naar aanleiding van het opstellen van het voorstel voor het kaderprogramma verrichte evaluatie ex ante heeft tot de volgende beleidsvoornemens geleid.
Aus diesem Grund hat sich meiner Meinung nach auch die EVP bei der Abfassung dieses Textes engagiert.
Daarom heeft mijns inziens de Fractie van de Europese Volkspartij haar medewerking toegezegd bij de opstelling van dit document.
technischen Sachverständigen können die Kommission bei der Abfassung dieser Berichte unterstützen.
technische deskundigen kunnen de Commissie bijstaan bij de voorbereiding van deze verslagen.
Bei der Abfassung ihrer Stellungnahme bemüht sich die Behörde, eine Frist von sechs Monaten ab dem Datum des Eingangs eines gültigen Antrags einzuhalten.
Bij het uitbrengen van haar advies tracht de Autoriteit een termijn van zes maanden vanaf de datum van ontvangst van een geldige aanvraag in acht te nemen.
dem SOC-Sekretariat für ihre tatkräftige Unterstützung bei der Abfassungder Stellungnahme.
het SOC-secretariaat voor hun hulp bij het opstellen van het advies.
sämtlicher eingegangenen Antworten sowie eine Erläuterung, wie die Kommission diese Antworten bei der Abfassung dieses Vorschlags berücksichtigt hat.
legt uit hoe de Commissie bij de opstelling van dit voorstel rekening heeft gehouden met deze reacties.
Die Gemeinschaft beteiligte sich an den Arbeiten der mit der Abfassung dieses Übereinkommens beauftragten Redaktionsgruppe.
De Gemeenschap heeft deelgenomen aan de werkzaamheden van de redactiegroep die met het opstellen van deze overeenkomst is belast.
insbesondere den Sachverständigen danken, die mich bei der Abfassung dieses Berichts unterstützt haben.
in het bijzonder de experts die geholpen hebben bij de opstelling van dit verslag.
Zunächst also zur Methodik, die der Rechnungshof bei der Abfassungder Zuverlässig keitserklärung, der DAS,.
Eerst dan het punt van de methodologie die gevolgd is door de Rekenkamer bij het opstellen van de Verklaring van betrouwbaarheid.
Ich kann bezeugen, dass er große persönliche Anstrengungen bei der Abfassung dieses Berichts unternommen hat.
Ik kan bevestigen dat hij zich bijzonder heeft ingespannen voor de opstelling van dit verslag.
in beratenden Taskforces und mit der Abfassung von Berichten.
in adviserende taakgroepen en met het opstellen van verslagen.
wesentlich, daß das Parlament dieses politische Ziel bei der Abfassungder Charta vor Augen hat.
is dat dit Parlement bij de opstelling van het Handvest die politieke doelstelling duidelijk voor ogen heeft.
Meine Fraktion hat an der Abfassung des Entschließungsantrages mitgewirkt,
Mijn fractie heeft deelgenomen aan de opstelling van de ontwerpresolutie die door de heer Desama
Der Ausschuß hofft, daß die Kommission bei der Abfassung dieses Richtlinienvor schlags die in einigen EU-Ländern(wie Schweden) bereits gesammelten Erfahrungen berücksichtigt hat.
Het Comité hoopt dat de Commissie bij het uitwerken van dit richtlijnvoorstel rekening heeft gehouden met de ervaringen die op dit gebied al in enkele EU-lidstaten(bv. in Zweden) zijn opgedaan.
Bei der Abfassungder neuen Verordnungen für die reformierten GMO hat man sich darum bemüht, für jeden Sektor nur noch eine einzige Ratsverordnung zu haben.
Bij het redigeren van de nieuwe verordeningen voor de hervormde gemeenschappelijke marktordeningen is alles in het werk gesteld om voor elke sector tot een enkele verordening van de Raad te komen.
Bei der Abfassungdes überarbeiteten Vorschlags hat die Kommission als Reaktion auf eine Aufforderung des Rates14 über verschiedene EU-weite Initiativen umfangreiche Konsultationen durchgeführt.
Bij de uitwerking van het herziene voorstel heeft de Commissie in reactie op het verzoek van de Raad14 ruim overleg gepleegd door middel van verschillende initiatieven binnen de EU.
Der Lebenszyklus eines Rechtsakts beginnt weder mit der Abfassungdes Entwurfs noch endet er mit seiner Verabschiedung.
De levenscyclus van een wetgevingsbesluit begint niet met het formuleren van een voorstel of eindigt niet met de officiële goedkeuring ervan.
Die Qualität der Abfassung und der Ueberprüfung der Aufträge weist zudem bisweilen Mängel auf.
Bovendien laat de kwaliteit van de tekst en de verificatie van die contracten soms ook te wensen over.
In Verbindung mit der Abfassung von Kontrollstandards soll die Ergebnismessung dazu beitragen,
Samen met het formuleren van normen voor controles, zal het werk
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文