Voorbeelden van het gebruik van
Des leitfadens
in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Es wurde eine neue Ausgabe des Leitfadens für Antragsteller und Antragsformulars für TEMPUS-ÇPHARE^ vorbereitet
Er kwam een nieuwe uitgave van de Gids voor Aanvragers en de aanvraagformulieren voor TEMPUS ÇPHARE^,
Die Ausarbeitung des Leitfadens Umweltintegration hat sich erheblich verzögert
De opstelling van een handleiding voor het mainstreamen van het milieu liep ernstige vertraging op
Zusammenhang zwischen einzelnen Artikeln der RL und Kapiteln des Leitfadens Originaltext zuden genannten Artikeln der Richtlinie enthält Anhang 4.
Verband tussen afzonderlijke artikelen van de richtlijn en hoofdstukken van de gidsDe originele tekst van de genoemde artikelen van de richtlijn is te vinden in bijlage 4.
Die neueste Arbeitsversion des Leitfadens ist die Version Nr. 3,
De meest recente werkversie van de gids is nr. 3,
Siehe Anlage III des Leitfadens für den Vorsitz- Teil I dieses Handbuchs für den Rat.
Zie bijlage III bij het Handboek voor het voorzitterschap, deel I van deze Gids voor de Raad.
Lesen Sie dazu bitte Teil I des Leitfadens(Abschnitt 1C)
die bereits laufende Aktualisierung des Leitfadens so bald wie möglich abzuschließen
de thans plaats vindende actualisering van de Gids zo spoedig mogelijk af te ronden
Gemäß Ziffer 3.4 Buchstabe i des Leitfadens soll der Delegationsleiter eine Empfehlung zur Qualität der öffentlichen Finanzverwaltung und zu den Möglichkeiten für Verbesserungen ausarbeiten.
Volgens punt 3.4 i van de Gids moet het hoofd van de delegatie een aanbeveling geven over de kwaliteit van het beheer van de overheidsfinanciën en over de vooruitzichten ter verbetering daarvan.
Die entsprechenden Abschnitte zu den einzelnen Aktionen(Teil II des Leitfadens) enthalten Angaben über die Höhe des üblicherweise für die betreffende Aktion gewährten Zuschusses.
De onderdelen van elke actie in Deel II van dit document bevatten aanwijzingen over de hoogte van de subsidie die normaal gesproken uit hoofde van de actie wordt toegekend.
der territorialen Dimension im Rahmen der strategischen Umweltprüfung13 und des Leitfadens zur Folgenabschätzung gebührend Rechnung getragen wird.
daarom op toe te zien dat in strategische milieueffectbeoordelingen(SMEB)13 en de richtsnoeren voor effectbeoordeling voldoende aandacht uitgaat naar de territoriale dimensie.
Für die direkten Beihilfen gelten die Bestimmungen und Empfehlungen des Leitfadens für die Verwaltung von Finanzhilfen.
Voor rechtstreekse subsidies gelden de voorschriften en aanbevelingen van het vademecum voor subsidiebeheer.
Diese Energieeinsparungen sollten gemäß des Leitfadens im Anhang IV dieser Richtlinie mess- und überprüfbar sein.
Deze energie besparingen moeten meetbaar en verifieerbaar zijn, in overeenstemming met de richtsnoeren van bijlage IV bij deze richtlijn.
ausgenommen die eines Verstoßes gegen Anhang 7 des Leitfadens für Antragsteller.
met uitzondering van de grief inzake schending van bijlage 7 bij de handleiding voor aanvragers.
Sie Weitere Informationen zum Au-Pair finden Sie im Abschnitt"Au-Pair-Mädchen" des Leitfadens für weitere Einzelheiten.
U vindt u meer informatie over au pair in het gedeelte"Au Pair" van de gids voor volledige informatie.
Folgende Mikrofiches von Texten in deutscher Sprache werden den Abonnenten der EG-Mikrosammlung zusammen mit dieser Ausgabe des Leitfadens zugestellt.
De volgende microfiches van Nederlandstalige teksten worden de abonnees van de EG Microcollectie samen met deze uitgave van de Gids toegezonden.
BESCHLUSS DES EXEKUTIVAUSSCHUSSES vom 16. Dezember 1998 bezu¨glich des Leitfadens zur grenzu¨berschreitenden polizeilichen.
Besluit van het Uitvoerend Comite' van 16 december 1998 betreffende de leidraad voor grensoverschrijdende politie¨le samenwerking SCH/Comex 98.
die sich in den Anhängen 2 und 3 des Leitfadens fiir Antragstellerbefinden, benutzen.
3 vermelde codes van de Richtlijnen voor Aanvragers voor instellingen en vakgebieden te gebruiken.
Neben den allgemeinen Förderkriterien für Projekte im Rahmen des SOKRATES-Programms(siehe Teil I des Leitfadens für Antragsteller) werden die Bewerber auch anhand ihrer akademischen Leistung,
Naast de algemeen geldende toelatingscriteria van SOCRATES, zoals omschreven in Deel I van deze Leidraad, worden aanvragers geselecteerd op basis van academische prestaties,
Der legendäre Regenbogen des Leitfadens von 2007- mit Empfehlungen für vier bis zehn Portionen Gemüse,
De iconische regenboog van de gids voor 2007- met aanbevelingen om vier tot 10 porties groenten te eten,
Die Aktualisierung und Neufassung des Leitfadens läuft; dabei geht es insbesondere um die Halbjahresberichte
De gids wordt momenteel grondig herzien en geactualiseerd.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文