EINEM KONTEXT - vertaling in Nederlands

een context
kontext
zusammenhang
rahmen
umfeld
rahmenbedingungen
lernumgebungen
een kader
rahmen
rahmenbedingungen
ein rahmenwerk
zusammenhang
rahmenregelungen

Voorbeelden van het gebruik van Einem kontext in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Wir sind heute in einem Kontext zusammengekommen, in dem es wichtiger denn je ist,
We zijn vandaag bijeen in een klimaat waarin het belangrijker dan ooit is
Diese politischen Maßnahmen müssen in einem Kontext entwickelt werden, in dem Arbeit sich lohnt,
Zulk beleid moet worden ontwikkeld in de context van het beginsel dat werk lonend moet zijn,
Zum Schutz der Erzeuger der Europäischen Union in einem Kontext der zunehmenden Liberalisierung wurde der Haushaltsplan für den Bananensektor bedeutend erhöht
Teneinde de Europese producenten te beschermen in het licht van de toegenomen liberalisering, is het budget voor de bananensector aanzienlijk verhoogd.
In solch einem Kontext sollte die Kommission als eine Regierung betrachtet werden,
In deze context moet de Commissie worden beschouwd
Diese Maßnahmen sind wirksam in einem Kontext, in dem die jeweiligen Regeln und Verfahren sowie die Verpflichtungen der
De instrumenten moeten bovendien kunnen gebruikt in een omgeving waar de te volgen regels
In einem Kontext wachsender Mobilität
In het licht van de groeiende mobiliteit
aber nur in einem Kontext langweiliger Haushaltsbeschränkungen,
maar wij doen dat in de context van een uit den treuren verlaagd begrotingsplafond,
Die Veranstaltung wurde ins Leben gerufen, um Holz als Baumaterial mit einem bislang unterschätzten Potenzial in einem Kontext zu positionieren, in dem die Holzbauweise künftig eine bedeutende Rolle spielen wird- nämlich im Herzen der Städte.
Het evenement moest hout als bouwmateriaal met tot nu toe onbekende mogelijkheden in de schijnwerpers zetten, in een context waar houten constructies in de toekomst een grote rol zullen spelen, pal in het centrum van onze steden.
aber ist die Palästinensische Autonomiebehörde noch relevant in einem Kontext wie diesem, wenn sie mit einer Regierung zusammenarbeit, die die zuvor von dieser Behörde unterzeichneten Abkommen nicht anerkennt?
de Palestijnse Autoriteit gesteund moet worden, maar is de Palestijnse Autoriteit in deze context nog relevant, wanneer we moeten samenwerken met een regering die de in het verleden ondertekende overeenkomsten niet heeft erkend?
Erbe zu betonen und den Beitrag aller in unseren Gesellschaften vertretenen Kulturen anzuerkennen, muss die kulturelle Vielfalt in einem Kontext der Offenheit und des Austauschs zwischen verschiedenen Kulturen genährt werden.
erkenning te geven aan de bijdrage van alle in onze samenlevingen aanwezige culturen moet culturele verscheidenheid in een klimaat van openheid en in het kader van uitwisselingen tussen de diverse culturen worden gestimuleerd.
mit Reality-TV das durch Erniedrigung gedeiht, und in einem Kontext kritischer Beurteilung, wo das, was wir am häufigsten hören,
in reality-tv die gedijt op vernedering, en in een context van analyse, waarin wat we het vaakst horen,
vor allem auch in einem Kontext, der für die Zukunft des EWSA entscheidend sein könnte:
gelet op de context waarin zal worden beslist over de toekomst van het Comité:
kulturellen Impuls in einem Kontext, in dem die Stimmen und Bilder der Armut,
culturele impuls, tegen een achtergrond waarin de geluiden
In einem Kontext, der durch die wachsende Ausdehnung der Märkte sowie dadurch gekennzeichnet ist,
In een situatie waarin veel markten steeds omvangrijker worden
In einem Kontext, in dem für einen sich schnell verändernden Unternehmen s-
Ineen context waarin nieuwe vaardigheden
die hier oben genannten Initiativen, müssen in in einem Kontext betrachtet werden, in dem Europa sich erweitert
de hierboven vermelde initiatieven moeten gezien worden in de context van een Europa dat nog altijd aan het uitbreiden is
Auf der einen Seite findet die heutige Debatte in einem Kontext der Krise, der vorbeugenden Maßnahmen,
Het debat van vandaag verloopt aan de ene kant in de context van de crisis, de voorzorgsmaatregelen die worden genomen,
Daher gratuliere ich dem Berichterstatter zu seiner ausgezeichneten Arbeit in einem Kontext, der für unsere Produzenten, auch die kleinsten, so wichtig und entscheidend ist, weil die Betonung von Qualität
Ik feliciteer de rapporteur derhalve met zijn uitstekende werk in deze voor onze producenten- ook de kleinste onder hen- zo belangrijke en cruciale context, omdat deze nadruk op kwaliteit
Instrumentarium dürfte der genaueren Klarstellung im Hinblick auf eine Modernisierung im Bereich dieser Dienstleistungen in einem Kontext sich wandelnder Bedürfnisse auf Seiten der Benutzer förderlich sein, wobei allerdings der spezifische Charakter der Leistungen, gemessen an besonderen Erfordernissen wie Solidarität,
tussen de opdrachten en de instrumenten moet meer duidelijkheid helpen verschaffen, zodat deze diensten in het licht van de zich ontwikkelende behoeften van de gebruikers kunnen worden gemoderniseerd mét behoud van hun specifieke aard wat betreft de bijzondere eisen die zij stellen onder meer inzake solidariteit,
Anliegen der Bevölkerung in einem Kontext angepasst sein müssen,
preoccupaties van de mensen in de context van de uitdaging van de vergrijzing,
Uitslagen: 62, Tijd: 0.0556

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands