ERWIRKEN - vertaling in Nederlands

verkrijgen
erhalten
bekommen
erwerben
gewinnen
beschaffung
erlangung
erlangen
einholen
abrufen
erreichen
regelen
regeln
arrangieren
besorgen
erledigen
organisieren
kümmern
machen
klären
steuern
regulieren
bewerkstelligen
erreichen
bewirken
schaffen
herbeiführen
erzielen
gewährleisten
sicherstellen
verbesserung
herbeiführung
vragen
frage
nachfrage
fragen sie
f
q
bedarf
bitte
verlange
fordere
will

Voorbeelden van het gebruik van Erwirken in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Im letzteren Fall muss diese Verordnung, wenn der Gläubiger einen Europäischen Vollstreckungstitel erwirken will, ebenfalls eingehalten werden.
Indien de schuldeiser in dat laatste geval een Europese executoriale titel wil verkrijgen, moet ook worden voldaan aan de voorschriften van deze verordening.
Die Republik Moldau konnte in gewissem Umfang einen Schuldenerlass bei privaten Gläubigern erwirken und hat die Zinszahlungen an Gläubiger des Pariser Klubs wieder aufgenommen.
Moldavië heeft van zijn particuliere crediteuren enige schuldverlichting verkregen en betaalt opnieuw rente aan zijn crediteuren van de Club van Parijs.
Will der Gläubiger eine vollstreckbare Entscheidung erwirken, muss er seine Bemühungen im Rahmen eines ordentlichen Zivilverfahrens fortsetzen.
Indien de eiser een uitvoerbare beslissing wenst te verkrijgen, moet hij zijn inspanningen in een gewone burgerlijke procedure voortzetten.
Bitten wir die ehrwürdige Mary Potter, sie möge für uns die Gnade erwirken, Jesus auf den Kalvarienberg zu folgen, damit wir in den Himmel kommen.
Laten we de eerbiedwaardige Mary Potter vragen voor ons de genade te verkrijgen Jezus te mogen volgen tot op de Calvarieberg om zo de Hemel te kunnen bereiken.
Die Entschließung, die wir alle zusammen eingebracht haben, soll vor allem erwirken, dass Arcelor seine Zusagen einhält.
Met de door ons ingediende ontwerpresolutie willen wij vooral bewerkstelligen dat Arcelor zich aan zijn belofte houdt.
Sie sollten jetzt eine Anklage gegen ihn erwirken können, um was- gegen Ryland in der Hand zu haben.
Het zou moeten lukken om via hem te krijgen wat je nodig hebt van Ryland.
einen Straferlass für all Eure Verbrechen erwirken.
je een volledig pardon voor je misdaden krijgt.
den Oppositionsparteien für die Erlangung der Demokratie in Togo erwirken.
om hier wat aan te doen, om voor een akkoord te zorgen tussen Eyadema en de oppositiepartijen, zodat Togo eindelijk een democratisch land wordt.
Bitten wir Pater Lourdel, er möge uns die Gnade erwirken, freudig unseren katholischen Glauben zu bezeugen.
Laten we pater Lourdel vragen voor ons de genade te verkrijgen met blijdschap te getuigen van ons geloof.
Bitten wir den"seraphischen Lehrer", er möge für uns einen glaubensstarken Geist und ein vor Liebe glühendes Herz erwirken.
Laten we hem vragen voor ons een aan het geloof onderdanige geest te verkrijgen en een hart dat brandt van liefde.
Ihren Mann und Egan erwirken.
Silver werkte samen met het OM.
Jane könnte ein Versäumnisurteil erwirken Richtig. Jane.
Jane kan een veroordeling bij verstek krijgen.
Ich wette, durch einen kurzen Anruf bei meinen Kollegen in der Zentrale könnte ich für Sie eine Erhöhung erwirken.
Op het hoofdkantoor, ik voor een, ah… aanzienlijke verhoging van uw pensioen kan zorgen. Ik wed dat ik met een simpel telefoontje naar één van mijn collega's.
es rechtmäßig herstellen und für es Genehmigungen des Inverkehrbringens erwirken, womit die Verordnung Nr. 1312/96 auf sie ebenso Anwendung fände wie auf die Klägerinnen.
daarvoor VHB verkrijgen, in welk geval verordening nr. 1312/96 evengoed op hen van toepassing zou zijn als op verzoeksters.
zu gewährleisten, dass Opfer einer Straftat eine Entscheidung über die Entschädigung durch den Täter im Rahmen des Strafverfahrens erwirken können.
slachtoffers van misdrijven in het kader van de strafprocedure een beslissing met betrekking tot de schadeloosstelling door de dader kunnen verkrijgen.
einem Nachprüfungsverfahren zugänglich zu machen[ist], in dem der Antragsteller[…] die Auebung der Entscheidung erwirken kann, wenn die Voraussetzungen hierfür erfüllt sind“.
waarbij “de verzoeker de nietigverklaring van dit besluit kan verkrijgen wanneer aan de voorwaarden daarvoor is voldaan”.
die Aufhebung ihrer Zurückhaltung erwirken, sofern.
beëindiging van de vasthouding daarvan verkrijgen, op voorwaarde dat.
Sie haben ausdrücklich Ihre Zustimmung erteilt, Informationen an einen bestimmten Dritten weiterzugeben beispielsweise wenn wir einen geldlichen Ausgleich für Sie erwirken und die Banküberweisung muss direkt von der Fährgesellschaft auf Ihr Bankkonto erfolgen.
we uw uitdrukkelijke toestemming hebben om informatie te delen met een specifieke derde partij bijvoorbeeld in het geval we een geldelijke vergoeding voor u regelen en de overschrijving moet rechtstreeks van de veermaatschappij naar uw bankrekening.
an das Europäische Parlament über größere Effizienz beim Erwirken und bei der Vollstreckung von Entscheidungen in der Europäischen Union berücksichtig werden15.
het Europees Parlement “Naar meer doelmatigheid bij het verkrijgen en uitvoeren van rechterlijke beslissingen binnen de Europese Unie”15;
der Rechtsvorschriften durch die Anrufung örtlicher Gerichte der Gastländer erwirken könnten, in der Praxis werden sie jedoch an die Gerichte ihrer Herkunftsländer verwiesen10.
om inachtneming van arbeidsvoorwaarden en wettelijke bepalingen kunnen vragen, maar in de praktijk worden zij verwezen naar rechterlijke instanties in hun land van herkomst10.
Uitslagen: 58, Tijd: 0.1006

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands