FORTSCHREIBUNG - vertaling in Nederlands

voortzetting
fortsetzung
fortführung
weiterführung
aufrechterhaltung
beibehaltung
verlängerung
weiterhin
fortschreibung
kontinuität
fortbestand
actualisering
aktualisierung
fortschreibung
überprüfung
programmaktualisierung
anpassung
aktualisiert
aktualisierten programm
programmfortschreibung
bijwerking
nebenwirkung
aktualisierung
überarbeitung
nebeneffekt
fortschreibung
unerwünschtes ereignis
unerwünschte wirkung
UAW
unerwünschte reaktion
programmfortschreibung
verlenging
verlängerung
erneuerung
erweiterung
weiterführung
ausdehnung
verla¨ngerung
fortführung
geltungsdauer
fristverlängerung
weiterbau
programma
programm
sendung
show

Voorbeelden van het gebruik van Fortschreibung in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Die Fortschreibung erfüllt die Datenanforderungen des geänderten„Verhaltenskodexes für Inhalt und Form der Stabilitäts-
Het programma voldoet slechts gedeeltelijk aan de gegevensvereisten van de herziene gedragscode voor de inhoud
Außerdem wird die in der Fortschreibung 2004 vorgesehene mittelfristige Anpassung zwar erheblich,
Voorts is de in de actualisering 2004 geplande aanpassing op middellange termijn weliswaar aanzienlijk
Der Rat begrüßt, dass in der Fortschreibung 2000 auch auf das Problem der Strukturreformen eingegangen wird.
De Raad is verheugd over het feit dat structurele hervormingen in de bijwerking 2000 aan de orde komen.
Mathildes Geburtsjahr ist durch Adalbert von Magdeburgs Fortschreibung der Chronik des Regino von Prüm belegt.
Mathildes geboortejaar is bekend uit Adalbert van Maagdenburgs voortzetting van de kroniek van Regino van Prüm.
Das zweite Hauptziel ist die Fortschreibung der bestehenden Kontingente,
Het tweede belangrijke doel is verlenging van de bestaande contingenten,
Beratung und Unterstu¨tzung der Beamten des aufnehmenden Staates bei der Fortschreibung des Lagebilds;
Verstrekking van advies aan en ondersteuning van de ambtenaren van de ontvangende staat bij actualisering van de situatie aan de desbetreffende buitengrens;
Infrastrukturen und Verhalten, und Fortschreibung der Initiativen„Intelligentes Fahrzeug“ und„eSafety“.
infrastructuur en gedrag en voortzetting van de initiatieven voor de “intelligente auto” en eSafety.
Von ein paar geringfügigen technischen Anpassungen abgesehen, handelt es sich dabei im großen und ganzen um die Fortschreibung der bestehenden Regelungen.
Afgezien van enkele kleinere technische aanpassingen gaat het daarbij om een verlenging van bestaande regelingen.
wichtiges Instru ment zur Realisierung und Fortschreibung des Programms heraus.
het Milieu-Agentschap een belangrijk instrument is voor de verwezenlijking en de actualisering van het programma.
dem Parlament zwei Berichte mit einem Vorschlag zur Fortschreibung der Kontingente vorgelegt8.
vergezeld van voorstellen voor verlenging van de contingenten.
Es wird ein gemeinsames Verfahren für die Anlage und Fortschreibung eines Bestandsverzeichnisses der Informationsquellen auf dem Gebiet des Umweltschutzes in der Gemeinschaft eingeführt.
Er wordt een gemeenschappelijke procedure voor het opzetten en bijhouden van een inventaris der informatiebronnen betreffende het milieu in de Gemeenschap ingesteld.
Fortschreibung der Richtlinie zur Berücksichtigung der Änderungen, die an den für die Durchführung der Richtlinie anwendbaren internationalen Übereinkommen in jüngster Zeit vorgenommen worden sind.
Aanpassing van de richtlijn in verband met de recente wijzigingen in de van toepassing zijnde internationale verdragen;
Gleichzeitig kann er als Fortschreibung der bereits für die grenzüberschreitende Entsendung von Leiharbeitnehmern geltenden Bestimmungen verstanden werden.
Het voorstel kan meteen ook begrepen worden als de uitbreiding van de regels die nu reeds gelden voor transnationale terbeschikkingstellingen van uitzendkrachten.
Rat auf, in die künftigen Verhandlungen über die Fortschreibung des Basler Übereinkommens die Erwägungen unter Ziffer 2.3
Raad daarom bij toekomstige onderhandelingen over de herziening van het Verdrag van Bazel rekening te houden met de punten 2.3
Fortschreibung eines Handbuchs mit Entscheidungen
Het bijhouden van een handboek van besluiten
Für die Wartung und Fortschreibung der bestehenden Thesauren besteht eine angemessene Infrastruktur, die auf der ASTUTE-Software basiert.
Voor het onderhoud en de uitbreiding van de bestaande thesauri bestaat een aangepaste infrastructuur die gebaseerd is op de ASTÜTE-software.
In Fortschreibung der großen Programme zur Digitalisierung des Kulturerbes wird so die kontinuierliche Erweiterung der digital erfassten Vergangenheitsdimension ermöglicht.
Door het uitgebreide programma van digitalisering van het erfgoed, dat reeds in gang is in Europa, te verlengen, zal het ons helpen de continue expansie van ons digitale verleden te organiseren.
Gegenstand: Fortschreibung der Maßnahmen, mit denen geschlechtsreife Kabeljaue in der Irischen See während der Laichsaison geschützt werden, für das Jahr 2002.
Betreft: vernieuwing, voor het jaar 2002, van de maatregelen ter bescherming van volwassen kabeljauw gedurende het paringsseizoen.
Unterstützung für die Aufstellung und Fortschreibung europäischer Normen
Het bieden van ondersteuning voor de ontwikkeling en de instandhouding van Europese normen
ENTSCHEIDUNG DES RATES vom 8. Dezember 1975 zur Einführung eines gemeinsamen Verfahrens für die Anlage und Fortschreibung eines Bestandsverzeichnisses der Informationsquellen auf dem Gebiet des Umweltschutzes in der Gemeinschaft 76/161/EWG.
Van 8 december 1975 tot instelling van een gemeenschappelijke procedure voor het opzetten en bijhouden van een inventaris der informatiebronnen betreffende het milieu in de Gemeenschap 76/161/EEG.
Uitslagen: 119, Tijd: 0.0883

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands