UNTERZOGEN - vertaling in Nederlands

ondergaan
erfahren
durchlaufen
erleiden
erhalten
untergehen
machen
ertragen
unterliegen
lassen
erdulden
onderworpen
gegenstand
unterwerfen
unterziehen
überprüfen
bezwingen
aussetzen
themen
fragen
punkte
bereiche
uitgevoerd
ausführen
umsetzen
durchführung
umsetzung
ausführung
exportieren
wahrnehmen
ausüben
werden
implementieren
verricht
leisten
erbringen
ausüben
ausführen
vollbringen
bewirken
durchführung
erbringung
tätigen
wahrnehmen
moeten
müssen
sollen
brauchen
dürfen
ondergingen
unterzogen sich
erhielten
durchliefen
erlitten hatten
untersucht
erfuhren
ondergaat
erfahren
durchlaufen
erleiden
erhalten
untergehen
machen
ertragen
unterliegen
lassen
erdulden
onderging
erfahren
durchlaufen
erleiden
erhalten
untergehen
machen
ertragen
unterliegen
lassen
erdulden

Voorbeelden van het gebruik van Unterzogen in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Die auf ein anderes horizontales Ziel ausgerichtet waren, wurden ebenfalls keiner eingehenden Prüfung unterzogen.
In zaken met andere horizontale doelstellingen werd geen nadere beoordeling uitgevoerd.
Die Kirche hat nachträgliche Änderungen unterzogen und enthält Elemente der gotischen Architektur.
De kerk heeft latere wijzigingen ondergaan en elementen van gotische architectuur opgenomen.
Dieses Hotel wurde 2005 eröffnet und im Jahre 2012 einer kompletten Renovierung unterzogen. Mehr….
Opgericht in 2005, onderging het hotel een volledige renovatie in 2012. Meer….
Im Jahr 1983 wurde die Kirche einer umfangreichen Innenrenovierung unterzogen.
In het jaar 1983 werd de kerk aan een omvangrijke binnenrenovatie onderworpen.
Unterzogen Aufhebung, sondern einige dieser Ereignisse gewesen.
Ondergaan intrekking, maar sommige van deze gebeurtenissen zijn geweest.
Sie können jederzeit den Untersuchungen nach Absatz 5 Unterabsatz 2 unterzogen werden.
Het in lid 5, tweede alinea, bedoelde onderzoek kan te allen tijde bij hen worden uitgevoerd.
Während der Schwangerschaft wird der Frauenkörper ernsthaften Tests unterzogen.
Tijdens de zwangerschap wordt het lichaam van de vrouw onderworpen aan serieuze testen.
Die Modernisierung hat On-Board-Computer Booster-Maschine unterzogen, das ist moderner geworden,
De modernisering heeft ondergaan boordcomputer opjaagmachine, die moderner geworden,
Die äußere Oberfläche der Linse wird einer chemischen Desinfektion unterzogen.
Het buitenoppervlak van de lens wordt onderworpen aan chemische desinfectie.
Um uns gegenseitig besser zu verstehen, richtig? Wir haben uns diesem Ritual unterzogen,?
Hebben we dit ritueel ondergaan om elkaar te begrijpen?
Jedes Gerät wird vor der Auslieferung einem gründlichen Testlauf unterzogen.
Elk apparaat wordt vóór de aflevering aan een grondige testrun onderworpen.
Daher sollten Patienten regelmäßig einem Schilddrüsenfunktionstest unterzogen und gegebenenfalls mit Schilddrüsenhormon behandelt werden.
Patiënten moeten regelmatig schildklierfunctietests ondergaan en moeten indien nodig met schildklierhormoon behandeld worden.
strengen Prüfung unterzogen.
strenge keuring onderworpen.
Abwasser in den Tank gelangt so resorbierbar primäre Reinigung unterzogen.
Afvalwater in de tank zoals absorbeerbare onderworpen aan primaire zuivering.
Um dies sicherzustellen, wurde der vollelektrische Omnibus harten Tests unterzogen.
Om dit te kunnen waarborgen, is de volelektrische bus onderworpen aan harde tests.
Vor kurzem wurde das Kircheninnere einer Sanierung unterzogen.
Onlangs werd het binnenste van de kerk aan een renovatie onderworpen.
Diese Pollenkörnchen wurden einer chemischen Analyse unterzogen.
Het stuifmeel op MB2 is onderworpen aan een chemische analyse.
Unterdessen werden deutsche Kernkraftwerke vermehrt Sicherheitsprüfungen unterzogen.
Intussen worden Duitse kerncentrales vaker aan veiligheidsinspecties onderworpen.
Die Versuchsfischerei außerhalb dieses Gebietes wird einer Folgenabschätzung unterzogen.
Experimentele visserij buiten het voetafdrukgebied wordt aan een effectbeoordeling onderworpen.
Die Rinder unverzueglich einer Untersuchung auf Tuberkulose unterzogen werden.
Dat de runderen onverwijld worden onderworpen aan een onderzoek op tuberculose;
Uitslagen: 875, Tijd: 0.1051

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands