Voorbeelden van het gebruik van
Basis of the experience
in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Official/political
Programming
the Commission proposal takes account of the principle of subsidiarity, on thebasis of the experience gained with the aforementioned 1989 proposal, which failed.
Commissie is rekening gehouden met de subsidiariteitsgedachte, en wel op basis van de ervaringen die werden opgedaan met het eerder genoemde voorstel van 1989, dat het niet heeft gehaald.
So, on thebasis of the experienceof individuals who have already managed to try on themselves a new miracle remedy,
Dus, op basis van de ervaringvan individuen die al in staat zijn geweest om een nieuw wondermiddel te proberen,
The proposed revision has been developed on thebasis of the experience gained with the implementation of the directive since 1992
Het voorstel is opgesteld op basis van de ervaring die sinds 1992 met de toepassing van de richtlijn is opgedaan en na uitvoerig overleg met de lidstaten,
requiring different production methods, on thebasis of the experienceof 120 undertakings.
voor heren, dames en kinderen, op basis van de ervaringvan 120 bedrijven.
the Commission was asked to review this decision on thebasis of the experience with the implementation of the recommendation by the Member States.
de Commissie werd gevraagd dit besluit te beoordelen op basis van de ervaring met de tenuitvoerlegging van de aanbeveling door de lidstaten.
The overall approach remains the same but, on thebasis of the experience gained, some of the objectives have been changed,
De algemene opzet blijft ongewijzigd; wel worden op grond van de opgedane ervaringen enkele wijzigingen in de doelstellingen aangebracht,
On thebasis of the experienceof PPP contracts financed, in particular,
Op basis van de ervaring die is opgedaan met PPP-contracten die worden medegefinancierd door met name het pretoetredingsinstrument voor structuurbeleid(ISPA)
On thebasis of the experienceof the various collective tools at national
Op basis van de ervaringen die zijn opgedaan met verschillende collectieve instrumenten op nationaal
On thebasis of the experienceof 1905, Trotsky believed that a fresh revolutionary upheaval would have the effect of pushing the best elements among the Mensheviks,
Loop niet op de gebeurtenissen vooruit” Op basis van de ervaringvan 1905 geloofde Trotski dat een nieuwe revolutionaire opleving het gevolg zou hebben
This option envisages some adjustments to the current rules on thebasis of the experienceof the implementation of the framework in recent years and of the REFIT exercise,
Deze optie voorziet in een aantal aanpassingen van de huidige regels op basis van de ervaring die de afgelopen jaren bij de uitvoering van het kader is opgedaan,
However, after the present crises is over, on thebasis of the experience gained and the new scientific developments, a thorough evaluation is necessary of the steps to be taken to improve
Zodra deze crisis voorbij is, dient echter op grond van de opgedane ervaring en de nieuwe wetenschappelijke ontwikkelingen grondig te worden geëvalueerd welke maatregelen moeten worden genomen ter verbetering van de bescherming tegen het uitbreken
will re-assess the necessity to adopt a multi-annual programme on thebasis of the experience that will be gathered during the first year of mandatory use of the IMI module for services.
zal de noodzaak om een meerjarenprogramma aan te nemen opnieuw bekijken op basis van de ervaring die gedurende het eerste jaar van het verplichte gebruik van de IMI-module voor diensten zal worden opgedaan.
so as to draft a new agreement on thebasis of the experience acquired, and that this is therefore not a permanent arrangement
beide partijen de overeenkomst na twee jaar kunnen opzeggen, om op basis van de ervaringen een nieuwe overeenkomst uit te werken.
In this connection the Committee invites the Commission to make a fuller study, on thebasis of the experience acquired, of the possible consequences upon certain countries' trading relations with the European Union should those countries fail to ratify the Protocol.
Het Comité dringt er dan ook bij de Commissie op aan, aan dehand van de opgedane ervaringen nader te onderzoeken, welke gevolgen het niet ratificeren van het Protocol door een aantal landen voor de handelsbetrekkingen van deze landen met de Europese Unie kan hebben.
it might become necessary to think of additional measures to improve the ADR system in retail financial services still further on thebasis of the experience gained from the implementation of the ADR Directive.
kan het nodig zijn om te overwegen aanvullende maatregelen te nemen om het ADR-systeem voor financiële retaildiensten nog verder te verbeteren op basis van de ervaringen die met de uitvoering van de richtlijn ADR consumenten zijn opgedaan.
to keep them under review on thebasis of the experience acquired;
ze permanent te evalueren aan dehand van de opgedane ervaringen;
if policymakers are to be able to draw conclusions about their work on thebasis of the experience in other Member States.
willen de beleidsmakers conclusies kunnen trekken over hun werk op basis van de ervaringen in andere lidstaten.
On thebasis of the experience accumulated in the process of drafting the directive,
Op grond van de ervaringen die bij de uitwerking van de richtlijn zijn opgedaan,
On thebasis of the experience, some key elements for the success of consultations, i.e. to finding a solution acceptable
Op basis van de opgedane ervaring kunnen enkele belangrijke elementen worden genoemd om het overleg succesvol af te ronden,
The EESC recommends that the Commission draw up a European code of good engineering practice on thebasis of the experienceof national organisations of engineers
De Commissie zou een Europese code van goede ingenieurspraktijken moeten opstellen op basis van de ervaring van nationale organisaties van ingenieurs
English
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文